Traduzione per "strange words" a russo
Esempi di traduzione.
What do those strange words mean?
Кабальеро, кабальеро, кабальеро? Что означают эти странные слова?
Strange words, "children," "love." What is love?
Странные слова - дети, любовь. Что такое любовь?
May seem like a strange word to be in that document but he was sort of....
Довольно странное слово для подобного документа..." "...
If you, one day, make it back to the West... what will you tell men of this strange word, "kung fu"?
Если ты, однажды, вернешься на Запад... что же ты скажешь людям об этом странном слове, "кунг-фу"?
And that might seem like a strange word to use for Coach Torma, given how much he loved pushing us beyond what we thought was possible, but it seems appropriate.
Возможно, это странное слово для тренера Торма, учитывая, как он подталкивал нас к тому, что было не только возможно, но и целесообразно.
In spite of these strange words, it was very painful for him.
Несмотря на эти странные слова, ему стало очень тяжело.
However, Porfiry Petrovich seemed not to hear these strange words.
Но Порфирий Петрович как будто не расслышал этих странных слов.
Arrived at the rendezvous of the prince and her daughter, and hearing the strange words of the latter, Lizabetha Prokofievna had been dreadfully alarmed, for many reasons.
Застав свидание и слыша странные слова дочери, Лизавета Прокофьевна была ужасно испугана, по многим причинам;
Is a gom jabbar something of Arrakis I must know before we go there? he wondered. He mouthed her strange words: Gom jabbar . Kwisatz Haderach .
Но гом джаббар… что это? Нечто связанное с Арракисом? Что-то, что он должен узнать до того, как отправиться туда? Он беззвучно повторил эти странные слова: «гом джаббар», «Квисатц Хадерах»…
Hippolyte glanced at him suddenly, and when their eye, met Rogojin showed his teeth in a disagreeable smile, and said the following strange words: "That's not the way to settle this business, my friend; that's not the way at all." Of course nobody knew what Rogojin meant by this; but his words made a deep impression upon all. Everyone seemed to see in a flash the same idea.
Ипполит вдруг посмотрел на него, и когда глаза их встретились, Рогожин горько и желчно осклабился и медленно произнес странные слова: – Не так этот предмет надо обделывать, парень, не так… Что хотел сказать Рогожин, конечно, никто не понял, но слова его произвели довольно странное впечатление на всех: всякого тронула краешком какая-то одна, общая мысль.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test