Traduzione per "stomachache" a russo
Stomachache
sostantivo
Esempi di traduzione.
First, you get a stomachache.
Вначале появляются боли в животе,
You can fake a stomachache.
Можно симулировать боль в животе.
Davion had a stomachache.
У Дэвиона были боли в животе.
Okay, that's a stomachache.
Так, это грозит болью в животе.
Oh, shoot, that was a stomachache.
О, чёрт, это была боль в животе.
At first it was a stomachache.
Сначала это была просто боль в животе.
He still gets those stomachaches.
У него все еще бывают боли в животе.
Yeah, I-I just had a stomachache.
Да, у меня была боль в животе.
It says Oliver has a stomachache.
Здесь сказано, что у Оливера боли в животе.
I've been getting stomachaches and diarrhea.
У меня были боли в животе и диарея.
This scant news made Harry want to see Ginny so badly it felt like a stomachache; but it also made him think of Ron again, and of Dumbledore, and of Hogwarts itself, which he missed nearly as much as his ex-girlfriend.
Ему отчаянно, до ноющей боли в животе захотелось увидеть Джинни, но заодно с ней снова вспомнился Рон, потом Дамблдор и сам Хогвартс, по которому Гарри тосковал почти так же сильно, как по своей бывшей подружке.
He missed Hogwarts so much it was like having a constant stomachache. He missed the castle, with its secret passageways and ghosts, his classes (though perhaps not Snape, the Potions master), the mail arriving by owl, eating banquets in the Great Hall, sleeping in his four-poster bed in the tower dormitory, visiting the gamekeeper, Hagrid, in his cabin next to the Forbidden Forest in the grounds, and, especially, Quidditch, the most popular sport in the wizarding world (six tall goal posts, four flying balls, and fourteen players on broomsticks). All Harry’s spellbooks, his wand, robes, cauldron, and top of the line Nimbus Two Thousand broomstick had been locked in a cupboard under the stairs by Uncle Vernon the instant Harry had come home.
Он так тосковал по Хогвартсу, что эту муку можно было сравнить разве что с постоянной болью в животе. Он скучал по школе, скучал по замку, его таинственным переходам, привидениям, по урокам и учителям (но, конечно, не по Снеггу, преподававшему волшебное зельеварение), по общим трапезам в Большом зале. А какая у него замечательная кровать под пологом на четырех столбиках в круглой спальне на самом верху башни! Почту приносят совы, а в хижине на опушке Запретного леса живет добрый лесничий Хагрид. Но особенно он скучал по квиддичу, любимой игре волшебников: шесть колец на высоких шестах, четыре парящих мяча и четырнадцать игроков верхом на метлах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test