Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
They sheltered under the stairs and remained there the whole night.
Они спрятались под лестницей и находились там всю ночь.
The handrail on each side of the stairs should be placed at a height of 0.90 m above the front edge of the steps, follow the stair without interruption and extend approximately 0.3 m beyond the top and bottom of the stairs.
Поручни по обеим сторонам лестницы должны располагаться на высоте 0,90 м над передним краем ступеньки, не прерываться по всей длине лестницы и выступать за ее пределы внизу и вверху приблизительно на 0,3 метра.
a stench came from the stairs, yet the door to the stairs was not shut;
с лестницы несло вонью, но дверь на лестницу была не затворена;
sostantivo
There was a scorch mark on the ground and stairs.
На земле и на ступеньках была обожженная отметина.
The stairs underneath the ramp were damaged and the concrete had been pierced.
Ступеньки под пандусом были повреждены, а бетон был пробит.
A plastic gasoline container was found on the stairs after the fire was extinguished.
После ликвидации пожара на ступеньках была обнаружена пластмассовая канистра из-под бензина.
At the end of the seminar the priests organized a demonstration on the stairs of the Helsinki Cathedral, announcing that "racism is sin".
В конце семинара священнослужители провели демонстрацию на ступеньках хельсинкского собора под лозунгом "расизм - это грех".
Stairs and their steps shall have a framework of steel or any other equivalent non—combustible material.
Каркасы трапов, включая ступеньки, должны быть изготовлены из стали или другого эквивалентного ей невоспламеняющегося материала.
International observers noted blood on the stairs of houses in the village, gunshot marks on walls and other evidence;
Международные наблюдатели обнаружили следы крови на ступеньках домов в этой деревне, следы от пуль на стенах и другие улики;
The deck areas immediately before stairs or steps should be properly marked by different floor coverings.
Палубное пространство непосредственно перед трапами или ступеньками должно быть должным образом обозначено путем использования контрастного настилочного покрытия.
According to reports, he denied the police's allegations but the officers dragged him violently out of his flat and down the stairs.
Он отверг утверждения полиции, однако, как сообщается, полицейские насильно вывели его из квартиры и протащили по лестничным ступенькам.
She heard the carriage drive away as she proceeded up stairs.
Поднимаясь по ступенькам, она услышала шум отъезжавшей кареты.
“This way,” he shouted, and he began to run, up the stairs, into the entrance hall.
— Скорее! — крикнул Гарри и побежал по ступенькам, ведущим в холл.
She bustled out of the kitchen and they heard her climbing the stairs.
Она быстрым шагом вышла из кухни и, скрипя ступеньками, вновь отправилась наверх.
They could hear the barman down below, rebolting the door of the bar, then climbing the stairs.
Они слышали, как трактирщик внизу задвигает засов, потом ступеньки заскрипели под его шагами.
He crashed down the stairs, three at a time, landing in a crumpled heap on the landing below.
Он полетел вниз по ступенькам, отсчитывая по три за раз, и упал бесформенной кучей площадкой ниже.
Harry’s foot was on the bottom-most stair when Dudley found his voice. “Him.”
Гарри уже поставил ногу на нижнюю ступеньку, когда Дадли обрел дар речи. — Он. Гарри замер.
Laughing at the astonished look on Dudley’s face, Harry took the stairs three at a time, and hurled himself back into his bedroom.
Смеясь над изумлением братца, Гарри помчался к себе в комнату перемахивая через три ступеньки сразу.
But by then there was no need for a boat; a policeman ran down the stairs, threw off his greatcoat and boots, and plunged into the water.
Но лодки было уж не надо: городовой сбежал по ступенькам схода к канаве, сбросил с себя шинель, сапоги и кинулся в воду.
sostantivo
Spiral staircases are not allowed and the stairs shall not run in a direction transverse to the vessel.
Винтовые трапы не допускаются и трапы не должны быть расположены поперек судна6.
- the handrails of the stairs shall extend approximately 0.30 m beyond the top and bottom of the stairs without restricting traffic routes;
- поручни трапов должны выходить приблизительно на 0,30 м за пределы верха и низа трапа без ограничения передвижения по этим путям;
- the stairs shall not run in a direction transverse to the vessel;
- трапы не должны быть расположены поперек судна;
All he could do was to utter one word, «Brandy.» It occurred to me there was no time to lose, and dodging the boom as it once more lurched across the deck, I slipped aft and down the companion stairs into the cabin. It was such a scene of confusion as you can hardly fancy. All the lockfast places had been broken open in quest of the chart.
Он произнес только одно слово: – Бренди![77] Я понял, что времени терять нельзя. Проскользнув под грота-гиком, загородившим палубу, я по трапу сбежал в каюту. Трудно себе представить, какой там был разгром. Замки у всех ящиков были сломаны. Разбойники, вероятно, искали карту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test