Traduzione per "somewhat surprised" a russo
Esempi di traduzione.
32. He said he was somewhat surprised at the direction the discussion of article 14, paragraph 2, was taking.
32. Он заявляет, что несколько удивлен тем направлением, которое приняло обсуждение вопроса о пункте 2 статьи 14.
The delegation of Morocco takes note of the recommendations made by Ambassador Campbell of Australia, but is somewhat surprised at the tone of these recommendations.
Делегация Марокко принимает к сведению рекомендации, внесенные послом Австралии Кэмбеллом, однако она несколько удивлена их тоном.
81. Mr. van BOVEN said he was somewhat surprised that the delegation had been provided with the Country Rapporteur's questions in advance.
81. Г-н ван БОВЕН говорит, что он несколько удивлен тем, что вопросы Докладчика по стране были направлены делегации заблаговременно.
The co-rapporteurs had planned to investigate relations between ethnic Ossetians and ethnic Georgians at the village level and had been somewhat surprised to find that everybody spoke Georgian.
Содокладчики планировали изучить вопрос о взаимоотношениях между этническими осетинами и этническими грузинами на сельском уровне и были несколько удивлены тем, что все жители говорят по-грузински.
58. He had been somewhat surprised by the delegation's failure to give meaningful answers to a number of pertinent questions regarding the treatment of Gypsies, Hungarians and other minorities.
58. Он был несколько удивлен тем, что делегация не смогла дать вразумительные ответы на ряд соответствующих вопросов, касающихся отношения к цыганам, венграм и другим меньшинствам.
He had been somewhat surprised by the information contained in paragraph 186, and he wondered what would happen if acts of violence were perpetrated in prisons.
С другой стороны, г-н Расмуссен говорит, что он несколько удивлен тем, что сказано в пункте 186 доклада, и он желал бы знать, что происходит в том случае, когда акты насилия совершаются в тюрьмах.
His delegation had also been somewhat surprised that the agenda for the Committee's meeting had not allowed for reflection on the events that were unfolding on the ground with tragic consequences for the Palestinian people.
Его делегация также несколько удивлена тем, что в повестке дня Комитета не нашлось места для отражения событий, которые разворачиваются на месте и имеют трагические последствия для палестинского народа.
He found it somewhat surprising that the special Ministerial Committee should be headed by the Prime Minister, who probably had very little time to devote to that task.
Г-н Соренсен говорит, что он несколько удивлен тем, что во главе специальной министерской комиссии стоит премьер-министр, у которого, вероятно, очень мало времени, для того чтобы уделить этой функции должное внимание.
213. The Special Rapporteur had been somewhat surprised by the discussion on the relevance of the partial award by the Eritrea-Ethiopia Claims Commission to which he had referred in his fourth report.
213. Специальный докладчик был несколько удивлен дискуссией вокруг относимости частичного решения, принятого Комиссией по претензиям Эритреи - Эфиопии, на которое он сослался в своем четвертом докладе.
Like other members, he had been somewhat surprised by the tone in which the Israeli delegation had begun its oral presentation, apparently accusing the Committee of treating it more harshly than others.
Как и другие члены Комитета, он несколько удивлен тоном, в котором делегация Израиля начала свое устное выступление, обвинив Комитет в том, что он обращается с ней более строго, чем с другими.
I'm somewhat surprised you don't spank them.
Я несколько удивлена, что ты их не шлепаешь
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test