Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
I had not realized, Shaukat, that you would leave us so soon, too soon, in my opinion.
Я не сообразил, Шаукат, что вы так скоро, на мой взгляд - слишком скоро, покинете нас.
I would like the international community not to forget so soon the gruesome experiences of 1994.
Я хотел бы, чтобы международное сообщество не забывало так скоро об ужасном опыте 1994 года.
However, several others were not prepared for another debate on the same subjects so soon.
Однако несколько других не были готовы к тому, чтобы проводить так скоро еще одни дискуссии по тем же предметам.
It is, indeed, a privilege and a daunting task for me to preside over the Conference so soon after joining it as the representative of my country.
Для меня поистине высокая честь и колоссальная ответственность председательствовать на Конференции так скоро после того, как я прибыл сюда в качестве представителя своей страны.
Although it might not enter into force so soon and would be binding on a smaller number of States, a binding convention would be more appropriate.
Хотя, возможно, она вступит в силу не так скоро и будет обязательной для меньшего числа государств, принятие имеющей обязательную силу конвенции было бы более целесообразным.
On many occasions observers have been told by locals that it is impossible for Croatian Serbs to return so soon after the events of five years of war.
Местные жители неоднократно говорили наблюдателям о том, что хорватским сербам нельзя возвращаться так скоро после событий пятилетней войны.
To add a compliance annex to Amended Protocol II so soon after its adoption might deter States from acceding to it.
Применительно к режиму проверки соблюдения положений Пакистан считает, что какая-либо модификация уже пересмотренного Протокола II - так скоро после его принятия - грозила бы оттолкнуть государства от присоединении к нему.
That you undertake these onerous responsibilities so soon after the Republic of Korea's joining the CD reflects your own and your country's commitments to our goals.
То, что вы берете на себя эти обременительные обязанности так скоро после присоединения Республики Корея к Конференции по разоружению, отражает Вашу личную, равно как и Вашей страны, приверженность нашим целям.
Mr. Shah (India): When I spoke in the General Assembly last month, we did not think that I would so soon be speaking again on the issue of Palestine.
Г-н Шах (Индия) (говорит по-английски): Когда я выступал в Генеральной Ассамблее в прошлом месяце, я не предполагал, что мне опять придется так скоро выступать по палестинскому вопросу.
It may be that annual requests for information have led some Governments to believe that if they have recently provided information, they do not need to do so again so soon afterwards.
Вполне возможно, что просьбы о предоставлении информации на ежегодной основе привели к тому, что некоторые правительства решили, что если они совсем недавно представляли информацию, то нет необходимости делать это вновь так скоро.
He said: "Muad'Dib, leaders are beginning to arrive for the Council." "So soon?"
– Муад'Диб, вожди уже начали прибывать на Сбор, – проговорил он. – Так скоро?
Mr. Darcy would never have come so soon to wait upon me.
Мистер Дарси ни за что не навестил бы так скоро меня одну.
It must have been a most agreeable surprise to Mr. Bingley to see you all after him so soon;
И каким, наверно, приятным сюрпризом для мистера Бингли было увидеть всех вас так скоро после разлуки.
She could not imagine what business he could have in town so soon after his arrival in Hertfordshire; and she began to fear that he might be always flying about from one place to another, and never settled at Netherfield as he ought to be.
Она никак не могла представить, что за дела возникли у него в городе так скоро после переезда в Хартфордшир, и начала опасаться, что он вечно будет порхать с места на место и что Незерфилд никогда не станет его постоянным пристанищем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test