Traduzione per "small units" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The experience shows that decision-making by small units does not produce positive results.
Опыт показывает, что процесс принятия решений небольшими единицами не дает положительных результатов.
To be able to continue this it has been necessary to make some estimations on turnover for the small units whose reports are missing when the statistics have to be made and published.
Для сохранения такой периодичности необходимо делать некоторые оценки оборота небольших единиц, от которых не поступают сообщения в сроки, когда статистические данные должны быть подготовлены и опубликованы.
It was discovered that many small units recorded in the register do not perform any economic activity.
Было выяснено, что многие мелкие единицы, занесенные в регистр, не осуществляют никакой экономической деятельности.
20. The calculations of the National Accounts Division cover small units with less than 5 employees only.
20. Расчеты Отдела по национальным счетам охватывают лишь мелкие единицы с числом занятых менее пяти человек.
Apart from the differences in the coverage in the two estimates, it should be pointed out that the evaluation by National Accounts Division differs from that by RECESS as far as small units are concerned.
Помимо различий в охвате двух оценок, следует указать, что оценка Отдела по национальным счетам отличается от оценки RECESS и по мелким единицам.
The necessity of using these "normative estimates" arises from the fact that the information obtained from the survey of small units conducted by the Central Statistical Office every year is not reliable.
Необходимость использования этих "нормативных оценок" обусловлена ненадежностью информации, получаемой в результате обследования мелких единиц, ежегодно проводимым Центральным статистическим управлением.
In countries in which economic units are often too large to be economically efficient, many new small units are needed because they are responsible for a great deal of technological progress.
В тех странах, где экономические единицы зачастую слишком велики, чтобы быть экономически эффективными, необходимо создать много новых мелких единиц, поскольку они в значительной мере обеспечивают технический прогресс.
The need to provide more guidelines on how to cover and measure the activities of small units or unincorporated enterprises and how to deal with their high non-response rate was also recognized.
Была также признана необходимость разработки дополнительных рекомендаций в отношении путей охвата и статистического измерения деятельности мелких единиц и неакционерных компаний и подхода к решению проблем, связанных с тем, что большое число таких статистических единиц не представляют данные.
The hidden economy estimated by RECESS covers the concealed production of small units (employing up to 5 persons) and of medium-sized units with employment from 5 to 20 persons (from 5 to 50 employees in industry), production of all persons working on their own account and smuggling.
По оценкам RECESS, скрытая экономика охватывает скрытое производство мелких единиц (с числом занятых менее пяти человек) и средних единиц с числом занятых от 5 до 20 человек (от 5 до 50 человек по отрасли), производство, осуществляемое всеми лицами, работающими для собственных нужд, и контрабанду.
The most important conclusions of the first meeting included: (a) the current International Recommendations on Statistics of the Distributive Trades and Services need to be revised in order to reflect new developments in the distributive trade sector, changing data needs, availability of new data sources, data-collection methods and recent revisions of the international recommendations in other areas of economic statistics; (b) the scope of distributive trade statistics should be defined as including wholesale trade, retail trade and the repair of motor vehicles and motorcycles; (c) a standard set of data items for distributive trade statistics, as well as definitions that are consistent with the definitions already approved by the Statistical Commission in related areas (for example, the system of national accounts and labour statistics), should be recommended; (d) advanced data-collection methods, including the extensive use of business register and existing administrative data sources with the aim of reducing costs and the respondent burden, should be promoted; (e) more guidelines on how to cover and measure the activities of small units or unincorporated enterprises should be provided; (f) recommendations regarding the compilation of indices of distributive trade, such as the index of retail trade and the index of wholesale trade, need to be developed.
В число наиболее важных выводов, сделанных на первом совещании, входили следующие: a) нынешний вариант документа <<Международные рекомендации по статистике розничной и оптовой торговли и услуг>>1 необходимо пересмотреть в целях отражения новшеств в секторе розничной и оптовой торговли, изменяющихся потребностей в данных, наличия новых источников данных, методов сбора данных и недавнего пересмотра международных рекомендаций, касающихся других отраслей экономической статистики; b) сфера охвата статистики розничной и оптовой торговли должна быть определена как включающая оптовую торговлю, розничную торговлю и ремонт автомобилей и мотоциклов; c) следует рекомендовать стандартный набор позиций для подготовки данных статистики розничной и оптовой торговли, а также такие определения позиций, которые соответствуют определениям, уже одобренным Статистической комиссией для смежных отраслей статистики (например, для статистики национальных счетов и статистики труда); d) следует пропагандировать применение передовых методов сбора данных, включая широкое использование реестров предприятий и существующих административных источников данных, в целях сокращения расходов и облегчения бремени по предоставлению данных; e) необходимо разработать дополнительные указания в отношении путей охвата и статистического измерения деятельности мелких единиц и неакционерных компаний; f) необходимо разработать рекомендации, касающиеся расчета таких индексов, как индекс розничной торговли и индекс оптовой торговли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test