Traduzione per "shows is" a russo
Esempi di traduzione.
That shows what can be achieved.
Она показывает, чего можно на деле добиться.
The Middle East is showing the way.
Ближний Восток показывает путь.
The detector shows that there is no risk of explosion.
Прибор показывает, что опасности взрыва нет.
The above table shows the following:
Таблица, выше, показывает следующее.
This shows the complexities involved.
Это показывает сопряженные с этим сложности.
The table below shows how.
В таблице ниже показывается каким образом.
This certainly shows the opportunities of globalization.
Это показывает, какие огромные возможности глобализация.
The picture show is here.
Картины показывают здесь.
What kind of show is that?
Но и что там показывают?
All they show is a point of radiation.
Они показывают уровень радиации.
This show is everything that's wrong with america today.
Это шоу показывает все, что есть сегодня неправльного в Америке.
All that shows is his callous disregard for the law.
Это лишний раз показывает, что на закон ему плевать.
Michael: ALL YOU'RE SHOWING IS A TWINK BEATING HIS MEAT.
Всё, что ты показываешь – это как парнишка теребит свою штуку.
Now that the show is on every night, everything has to be organized...
Теперь, когда шоу показывают каждую ночь, все требует организации.
Using your analogy, what this model shows is the music, so to speak, just slowing.
Эта модель показывает, что музыка, так сказать, затихает.
In a nutshell, what this shows... is the Aqua Verde at Berth 4.
Эта скорлупка, что она показывает... Эта Аква Верде на Берс 4.
I don't know Sonia but they say her show is good with girls from the capital.
Почему же? Вообще-то, я там не бываю, но говорят, там показывают красивое шоу.
I showed you where they were sitting.
Я вам показывал, где они сидели.
Yes, it shows delicacy and intelligence on your part.
– Это даже показывает вашу деликатность и ум.
Anyway, maybe it only shows dead people.
Кстати, может, это зеркало показывает только тех, кто уже умер?
All these scars show is zat my husband is brave! And I shall do zat!
А все эти шгамы показывают только, как отважен мой муж!
Experience shows that this reduction is constantly being made.
Опыт показывает, что такое сведение сложного труда к простому совершается постоянно.
So they had shows and dinners which were very inexpensive—almost free.
Поэтому они показывают всякие шоу да и поесть в них можно совсем недорого — почти задаром.
And as experience shows, many have been the conspiracies, but few have been successful;
Как показывает опыт, заговоры возникали часто, но удавались редко.
All that faith riding on your shoulders while you sit in the critical seat and never show it .
Вера всех подчиненных возложена на твои плечи, и даже если ты в критическом положении, все равно никогда нельзя показывать этого.
Wundt shows in the first part of this article that the immanentists are idealists, subjectivists and adherents of fideism.
Вундт показывает в первой части названной статьи, что имманенты — идеалисты, субъективисты, сторонники фидеизма.
Harry thought. Then he said slowly, “It shows us what we want… whatever we want…”
Гарри задумался. — Оно показывает нам то, что мы хотим увидеть, — медленно выговорил он. — Чего бы мы ни хотели…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test