Traduzione per "she said it was" a russo
She said it was
  • она сказала, что это было
  • она сказала, что
Esempi di traduzione.
она сказала, что это было
If that were allowed to occur, she said, the Committee would be setting an undesirable precedent.
Она заявила, что если это допустить, то Комитет создаст нежелательный прецедент.
She said that the workshop had clearly demonstrated the interconnection between poverty and entrenched racism.
Она заявила, что это рабочее совещание ясно показало связь между бедностью и укоренившимся расизмом.
She said that this was also due to the high quality publication, which was prepared by Australia for bovine meat.
Она заявила, что это также обусловлено высоким качеством публикации, которую подготовила Австралия в отношении говядины.
She said that it had acquired valuable insights and information from that course, organized in Nairobi in January 1998.
Она сказала, что благодаря этому курсу, организованному в Найроби в январе 1998 года, управление смогло ознакомиться с ценными идеями и информацией.
She said that, for some countries, this was difficult to implement and suggested to consider derogation, similar to the one existing for leaded petrol.
Она сказала, что для некоторых стран это сопряжено с трудностями, и предложила предусмотреть отступление от этого требования по аналогии с отступлением, касающимся этилированного бензина.
She said that the partnership was relatively new and that additional partners were being sought, particularly from developing countries.
Она заявила, что это - относительно новое партнерство и что будут предприниматься усилия для поиска новых партнеров, особенно из развивающихся стран.
In that regard, she said that existing UNDP systems for quality control were complex and simpler processes were being developed.
В связи с этим она сообщила, что существующие системы контроля качества ПРООН сложны и потому разрабатываются более простые механизмы.
She said it was her university I.D.
Она сказала, что это был ее университетский пропуск.
She said it was triggered by an event.
Она сказала, что это было вызвано каким-то событием.
Was it really like she said it was?
Была она очень нравится, она сказала, что это было?
She said it was bigger than Steve Adams.
Она сказала, что это было серьезнее, чем дело Стива Адамса.
Actually, one time she said it was a stupid mistake.
Вообще-то, один раз она сказала, что это была глупая ошибка.
And then she said it was all just to say good-bye-- like, forever.
Тогда она сказала, что это было прощание... навсегда.
She said it was Jessica attacked her, killed her sisters.
Она сказала, что это была Джессика, напала на неё и убила сестёр.
She said it was the best present I ever gave her.
Она сказала, что это был лучший подарок, что я когда-нибудь ей дарил.
She said it was the funniest thing she ever heard of.
Она сказала, что это была самая приятная вещь, которая с ней когда-либо происходила.
She -- she said it was irreversible That there's nothing we can do.
Она... она сказала, что это было необратимо... Что мы ничего не можем сделать.
And she said I had some unlearning to do.
А она на это сказала, что мне надо кое-чему разучиться.
"Read this," she said, handing him Gania's note.
– Прочтите это, – сказала она, подавая ему записку Гани.
"The Duke and I are father and mother surrogates to our people," she said. "The position—"
– Герцог и я заменяем этим людям отца и мать, – сказала она. – Это положение….
Well, it does!” she said impatiently. “It’s only a game, isn’t it?”
— А что? — с вызовом сказала она. — В конце концов, это только игра!
"Are you sure she said that?" he asked, and his voice seemed to quiver as he spoke.
– Она это наверно сказала? – спросил он, и голос его как бы дрогнул.
She said, ‘Oh dear, is this the Muggle-born?’ and then, ‘Bad posture and skinny ankles.’”
Увидев меня, она сказала: «Боже, это ведь магловка?» — а затем: «Плохая осанка и костлявые лодыжки».
She said, very calmly, “It’s the same sector you originally picked me up in.”
Она сказала, очень спокойно: – Это тот же сектор, откуда ты увез меня.
“Sorry I was a bit short with you earlier, Potter,” she said abruptly.
— Прости, Поттер, я немного погорячилась, — коротко сказала она. — Нервное это дело — руководить командой.
“Cedric Diggory’s death was a tragic accident,” she said coldly. “It was murder,” said Harry.
— Смерть Седрика Диггори была результатом несчастного случая, — холодно сказала она. — Это было убийство, — возразил Гарри.
But she wouldn't. She said it was a mean practice and wasn't clean, and I must try to not do it any more.
Но она не позволила: сказала, что это дурная привычка и очень неряшливая и мне надо от нее отучаться.
она сказала, что
She said, "Hands off".
Она сказала: <<Уберите руки>>.
Lebanon, she said, was an example to be emulated.
Ливан, сказала она, является примером для подражания.
She said that the lack of evidence favoured impunity.
Она сказала, что отсутствие доказательств способствует безнаказанности.
UNICEF staff, she said, was the "lifeblood of the organization".
Она сказала, что сотрудники ЮНИСЕФ являются <<источником деятельности организации>>.
She said it was transformative.
Она сказала, что это была трансформация.
! - She said it was an accident.
- Она сказала, что это несчастный случай.
- No, she said it was important.
- Нет, она сказала, что это важно.
She said it was standard procedure.
Она сказала,что это стандартная процедура.
she said admiringly. “Thanks,”
— Очень качественная работа, — восхищенно сказала она.
"And guards," she said. "Guards everywhere.
– А охрана, – сказала она, – повсюду охрана.
“Look,” she said, “you’re shaking!
Послушайте, — сказала она, — вас же всего трясет!
she said tensely to Harry and Ron.
— Быстрее, — озабоченно сказала она Гарри и Рону.
There!” she said triumphantly to her sister.
— Вот видишь! — с торжеством сказала она сестре. — Даже Снегг так считает.
‘Hail Aragorn son of Arathorn!’ she said.
– Привет тебе, Арагорн, сын Арахорна! – сказала она.
“I've always been like that,” she said.
— Я и всегда такая была, — сказала она.
She said those who tried for it died.
– Она уже сказала, что все, кто пытался стать им, погибли.
"My Lord," she said, "if you'd only .
– Милорд, – сказала она, – если только…
I laughed. She said, “It’s not funny!
Я расхохотался. Официантка сказала: — Ничего тут смешного нет!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test