Traduzione per "shaped in form" a russo
Esempi di traduzione.
Turkey rejects violence in any shape or form, and by any party, as unacceptable.
Турция отвергает насилие в любом виде и в любой форме, кто бы его ни совершал, и считает его недопустимым.
A grant must be awarded without consideration and is not subject to reimbursement in any way, shape or form.
Грант предоставляется безвозмездно, его возмещение не может быть затребовано ни в какой форме.
Overall, OIOS concluded that the consolidation, in its current shape and form, had had a negative impact on the Centre.
В целом УСВН пришло к выводу, что укрепление в его нынешней форме повлекло за собой негативные последствия для Центра.
20. Harassment in any shape or form is an affront to human dignity and international civil servants must avoid it.
20. Притеснение в любом виде и любой форме унижает человеческое достоинство, и международные гражданские служащие не должны допускать его.
Most of the programmes of the Albert Schweitzer Institute support the Millennium Development Goals in some way, shape or form.
Большинство программ Института Альберта Швейцера тем или иным образом, по форме или содержанию, направлены на поддержку Целей развития тысячелетия.
The Gibraltarians did not want to be a part of Spain in any shape or form and were not prepared to share any of their territory or sovereignty.
Гибралтарцы не желают являться частью Испании в какой бы то ни было форме и не намерены делиться ни своей территорией, ни своим суверенитетом.
Islam honoured women, and was concerned with respect for their humanity and with the prevention of aggression against them in any shape or form.
Ислам почитает женщин и обеспечивает уважение их человеческого достоинства и не допускает проявлений насилия в отношении женщин в каком бы то ни было виде или форме.
another provider holds the information requested in a shape or form more likely to meet the information needs of the requesting party.
иной поставщик обладает запрашиваемой информацией в виде или форме, которая может в большей степени удовлетворить информационные интересы заявителя.
There is a general understanding that the United Nations, in its current shape and form, is not up to the challenges that lie ahead of it in the twenty-first century.
Есть общее понимание того, что Организация Объединенных Наций в ее нынешнем виде и форме не способна справиться с вызовами, которые ожидают ее в XXI веке.
They monitor suspicious individuals to ensure that they do not belong to any terrorist movement, or associate with such movements in any shape or form.
Они осуществляют контроль за подозрительными лицами с целью удостовериться, что они не принадлежат к какому-либо террористическому движению или не связаны с такими движениями каким-либо образом или в какойлибо форме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test