Traduzione per "self respecting" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
No self-respecting country would heed such a document.
Ни одна уважающая себя страна не будет выполнять такой документ.
No self-respecting country could endorse that approach.
Ни одна уважающая себя страна не может одобрить такой подход.
Indeed, this is one of the fundamental tasks of any self-respecting government.
По сути, это одна из основных задач любого уважающего себя правительства.
What would other self-respecting nations have done under similar circumstances?
Что сделали бы другие уважающие себя государства в аналогичных условиях?
A self-respecting nation does not allow its dignity and intelligence to be offended.
Уважающее себя государство не допускает унижения собственного достоинства и пренебрежительного отношения к своему интеллектуальному потенциалу.
No self-respecting diplomat could make such a remark, unless he was himself a mercenary in the service of a dictatorship.
Ни один уважающий себя дипломат не мог бы произнести такие слова, если только он сам не является наемником на службе у диктатора.
This, I am convinced you would agree, is one of the primary responsibilities of all self-respecting sovereign nations.
А это - я уверен, что Вы согласитесь со мной, - является одной из главных функций всех уважающих себя суверенных государств.
It has made efforts to mainstream them and to take advantage of their potential so that they may have self-respect and the respect of the society.
Государство старается учитывать их интересы и использовать их потенциал, с тем чтобы они могли уважать себя и пользоваться уважением в обществе.
No self-respecting Government can or does have peace itself where such misery and insecurity to human life surround its citizens.
Ни одно уважающее себя правительство не может чувствовать и не чувствует себя спокойно, когда граждане его страны испытывают страдания и живут в условиях постоянной угрозы для жизни.
Ptitsin knows her very well; he says he could not understand her today. With Rogojin, too! No one with a spark of self-respect could have talked like that in the house of her... Mother is extremely vexed on your account, too...
Птицын ее отлично знает, он говорит, что и угадать ее не мог давеча. А с Рогожиным? Так нельзя разговаривать, если себя уважаешь, в доме своего… Маменька тоже о вас очень беспокоится.
Secondly, it was important to report honestly what would invariably become evident: self-respecting States should not request that field reports be toned down.
Во-вторых, важно давать честную информацию о том, что постоянно становится очевидным: уважающие себя государства не должны просить <<ретушировать>> доклады с мест событий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test