Traduzione per "said that this be" a russo
Said that this be
  • сказал, что это будет
  • говорит, что это может быть
Esempi di traduzione.
сказал, что это будет
It must be said that this was no easy matter.
Должен сказать, что это было непростое дело.
He said that this was an internal affair.
Он же сказал, что это внутреннее дело каждой страны.
“Not that,” said Zaphod, “something else.
– Не это, – сказал Зафод, – кое-что еще.
The king said the cubby would do for his valley-meaning me.
Король сказал, что эта каморка пригодится для его лакея, – это для меня.
говорит, что это может быть
This was said to be partly for the purpose of increasing transparency and accountability.
Говорилось, что это объясняется частично стремлением повысить прозрачность и ответственность.
The CHAIRMAN said that that was agreed.
65. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что это согласовано.
45. The CHAIRPERSON said that would be done.
45. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что это будет сделано.
120. The CHAIRMAN said that would be done.
120. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что это будет обязательно сделано.
The PRESIDENT said that that statement was noted.
62. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что это заявление принимается к сведению.
27. Mr. SHAHI said that was unacceptable.
27. Г−н ШАХИ говорит, что это для него неприемлемо.
The Chairperson said that that was certainly an important question.
15. Председатель говорит, что это безусловно важный вопрос.
47. Mr. Young (Pitcairn) said that was indeed true.
47. Г-н Янг говорит, что это так.
88. The Chair said that the modification had been accepted.
88. Председатель говорит, что это изменение было поддержано.
The CHAIRMAN said that that suggestion could undoubtedly be accommodated.
52. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что это предложение, несомненно, будет рассмотрено.
When the exchange between two places, such as London and Paris, is at par, it is said to be a sign that the debts due from London to Paris are compensated by those due from Paris to London.
Когда вексельный курс между двумя пунктами, например между Лондоном и Парижем, стоит на уровне паритета, говорят, что это свидетельствует о том, что обязательства Лондона на Париж покрываются обязательствами Парижа на Лондон.
Oskar Ewald, the author of the book Avenarius as the Founder of Empirio-Criticism, says that this philosophy combines contradictory idealist and “realist” (he should have said materialist) elements (not in Mach’s sense, but in the human sense of the term element).
Оскар Эвальд, автор книги об «Авенариусе, как основателе эмпириокритицизма», говорит, что эта философия соединяет в себе противоречивые идеалистические и «реалистические» (надо было сказать: материалистические) элементы (не в махистском, а в человеческом значении слова: элемент).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test