Traduzione per "running-on" a russo
Esempi di traduzione.
Either the engine is running;
двигатель работает;
Moreover, time is running out.
Кроме того, время работает против нас.
The Central Bank of Somalia is up and running.
Центральный банк Сомали учрежден и работает.
In some countries at least, vehicles adapted for running on LPG normally also run on petrol.
По крайней мере в некоторых странах транспортные средства, оборудованные для работы на СНГ, обычно могут работать и на бензине.
However, now more than ever, time is running out.
Однако сейчас, более чем когда бы то ни было ранее, время работает против нас.
UNIDO IT systems are run on a heterogeneous and complex infrastructure.
Системы ИТ ЮНИДО работают на основе сложной и разнородной инфраструктуры.
There is no running water in the facility, and drinking water and food are scarce.
В тюрьме не работает водопровод и не хватает питьевой воды и продовольствия.
These can be run on both gasoline and alcohol in any proportion.
Эти автомобили могут работать как на бензине, так и на спирте в любой пропорции.
C. Spark-ignition engine with three-way catalytic converter running on LPG and oxygenated fuels or compression-ignition engines running on CNG with three-way catalyser.
C. Двигатель с принудительным зажиганием, оснащенный трехкомпонентным нейтрализатором и работающий на СНГ и окисленном топливе, или двигатель с воспламенением от сжатия, работающий на СПГ, оснащенный трехкомпонентным нейтрализатором.
Consequently, several servers were running outdated operating systems.
Как следствие этого, ряд серверов работают на устаревших операционных системах.
They run on radio frequency.
Работают на радиочастоте.
Thing's running on fumes.
Штука работает на пару.
They run on diesel.
Они работают на дизеле.
Markets run on fear.
Рынок работает на страхе.
It's running on the batteries.
Она работает на батареях.
It runs on nuclear fission.
Работает на ядерном распаде.
The car runs on petrol.
Автомобиль работает на бензине.
We're running on backup generators.
Мы работаем на запасных генераторах.
- They're running on stored charge!
- Они работают на заряженных аккумуляторах!
It can't run on autopilot.
Это не работает на автопилоте.
“They run off eckeltricity, do they?” he said knowledgeably.
— Они работают на эклектричестве, верно? — продемонстрировал он свою осведомленность. — А, вот и штепсели.
Mundungus turned up in time for Christmas pudding and trifle, having managed to “borrow” a car for the occasion, as the Underground did not run on Christmas Day.
К пудингу и бисквиту со сливками подоспел Наземникус с «позаимствованным» автомобилем, поскольку в Рождество метро не работало.
There's one dragline outfit that came in with the first team of Imperial ecologists, though, and it's still running . although I don't know how .
А вот есть один драглайновый агрегат, доставленный сюда первой командой имперских экологов, который все еще работает… хотя я и не понимаю, как это возможно.
The vehicle shall be in normal running order and adjustment after having been run in for at least 300 km.
Транспортное средство должно быть в обычном снаряженном состоянии, отрегулировано и пройти обкатку не менее 300 км.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test