Traduzione per "root of" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
(a) Root causes;
а) Коренные причины.
This is the root cause of the dispute.
В этом коренная причина спора.
Root causes of poverty
Коренные причины нищеты
Addressing the root causes
Устранение коренных причин
Root causes of migration
Коренные причины миграции
The root causes of conflict
Коренные причины конфликтов
What are the root causes?
Каковы же коренные причины проблемы?
(a) The root causes of migration;
a) коренные причины миграции;
C. Addressing root causes
C. Устранение коренных причин
Root causes of the ethnic conflicts
Коренные причины этнических конфликтов
Root of All Evil?
Корень всех зол?
The root of all evil.
Корень всех бед.
Square root of that.
Квадратный корень из этого.
Square root of two...
Квадратный корень из двух...
So the root of...
А значит корень всех...
Square root of 58,639?
Квадратный корень из 58,639?
Square root of nine?
Квадартный корень из девяти?
Drugs are the root of evil.
Наркотики - корень зла.
The square root of Jack.
Квадратный корень из нуля.
Money is the root of evil
Денежки - вот корень зла,
Now, the cube root of 27 is 3 …
Корень кубический из 27 это 3…
A few minutes later we need to take the cube root of 2½.
Еще через несколько минут нам понадобился кубический корень 2½.
When we was passing by the kitchen I fell over a root and made a noise.
Проходя мимо кухни, я споткнулся о корень и наделал шуму.
he said, “how were you able to do that cube-root problem so fast?”
— Объясните мне, как вам удалось с такой быстротой извлечь кубический корень.
“Tripped over a tree root,” he said angrily, getting to his feet again.
— Споткнулся о корень, — сердито пробурчал он, вновь поднимаясь на ноги.
‘I am not a tree-root, Sir,’ he said, ‘nor a bag, but a bruised hobbit.
– Я не сосновый корень, господин, – сказал он, – и даже не вьюк с поклажей, а всего-навсего ушибленный хоббит.
Now to take cube roots on the Marchant you had to use a table for the first approximation.
А для того, чтобы получить на «Маршане» кубический корень, приходилось пользоваться таблицами первых приближений.
He doesn’t eat grasses or roots, no precious, not till he’s starving or very sick, poor Sméagol.’
Он не ест всяких травок-кореньев, нет, моя прелесть, только если совсем-совсем голодный или если он заболел, бедненький Смеагорл.
“But, sir—!” Ron had spent the last quarter of an hour carefully shredding his own roots into exactly equal pieces.
— Но, сэр… — Рон целую четверть часа старательно трудился над своими кореньями.
In this sense it is possible to speak of the 'present-day state', in contrast with the future, in which its present root, bourgeois society, will have died off.
В этом смысле можно говорить о «современной государственности» в противоположность тому будущему, когда отомрет теперешний ее корень, буржуазное общество.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test