Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
So I could go around and look at things right out in the street.
Так что я мог разглядывать разные разности прямо на улице.
Did you see the look on Chang’s face when Ginny got the Snitch right out from under her nose?”
Ты заметил, какое лицо было у Чанг, когда Джинни схватила снитч прямо у нее под носом?
The leaves were growing right out of his head. He had pale green, mottled skin, and was clearly bawling at the top of his lungs.
Листья росли у него прямо из макушки, кожа бледно-зеленая, вся испещренная разноцветными точками, и было очевидно, что он истошно орет.
Well, when it come to that it worked the crowd like you never see anything like it, and everybody broke down and went to sobbing right out loud-the poor girls, too;
Ну, тут уж все до того расчувствовались – просто неслыханное дело; никто не мог удержаться от слез, все так прямо и зарыдали во весь голос, и бедные девочки тоже;
It was not built on the shore, though there were a few huts and buildings there, but right out on the surface of the lake, protected from the swirl of the entering river by a promontory of rock which formed a calm bay.
На берегу стояло несколько хижин, но город, находившийся в излучине под утёсом, который сдерживал сильные течения, был построен прямо на водной глади.
A harassed-looking wizard was holding his small daughter tightly by the ankle while she flapped around his head using the immensely large, feathery wings that had sprouted right out through the back of her romper suit.
Измученный волшебник крепко держал свою маленькую дочь за щиколотку, а она вилась у него над головой, хлопая громадными оперенными крыльями, проросшими прямо сквозь комбинезончик.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test