Traduzione per "reject her" a russo
Esempi di traduzione.
If she survives her husband, whose care she is expected to provide even when she herself is sick (and often blamed for his sickness) his family rejects her as an added burden.
Если женщина переживает своего мужа, за которым она должна ухаживать, даже если она сама болеет (причем женщин часто обвиняют в болезни их мужей), то семья мужа все равно может ее отвергнуть, поскольку она является дополнительным бременем.
The Council of State rejected her appeal on 15 August 1996.
Государственный совет отклонил ее апелляцию 15 августа 1996 года.
The RRT considered and rejected her claim regarding persecution in China for practicing Tien Tao.
ТДБ рассмотрел и отклонил ее заявление в отношении преследований в Китае за ее принадлежность к Тянь Тао.
The Court of Appeal rejected her application but did not issue its reasons for doing so in writing.
Апелляционный суд отклонил ее ходатайство, однако не пояснил причину этого в письменном виде.
The Court had indeed rejected her amparo appeal on 24 March 2003, for lack of constitutional content.
В действительности, суд отклонил ее апелляцию по процедуре ампаро 24 марта 2003 года в силу отсутствия конституционного элемента.
She maintains that all court instances rejected her compensation claims and requests the Committee to review the merits of her communication.
По ее утверждению, суды всех инстанций отклонили ее требование о компенсации, а также запросы к Комитету рассмотреть ее сообщение по существу.
He regrets the decision of the Supreme Court to reject her appeal against her house arrest on 26 February 2010.
Он сожалеет о решении Верховного суда отклонить поданную ею апелляцию в связи с ее домашним арестом от 26 февраля 2010 года.
2.7 The author complained to the European Commission on Human Rights. On 4 July 1997, the Commission rejected her application as inadmissible.
2.7 Автор обратилась с жалобой в Европейскую комиссию по правам человека. 4 июля 1997 года Комиссия отклонила ее заявление как неприемлемое.
2.6 On 23 May 2006, the Migration Board rejected her asylum claim and her applications for residence and work permits.
2.6 23 мая 2006 года Миграционное управление отклонило ее ходатайство о предоставлении убежища и ее просьбы о получении вида на жительство и разрешения на работу.
The author appealed the decision and on 18 January 2006, the Council of State, the highest court in immigration affairs, rejected her appeal.
Автор обжаловала это решение, но 18 января 2006 года Государственный совет - высшая судебная инстанция по вопросам иммиграции - отклонил ее апелляцию.
On that occasion she submitted documentary evidence in support of her allegations. On 19 March 2010, the Federal Office for Migration rejected her application.
В тот раз в подкрепление своих утверждений она представила документальные доказательства. 19 марта 2010 года Федеральное миграционное ведомство отклонило ее заявление.
And the board rejected her release.
Комитет отклонил ее освобождение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test