Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The author also refers to the Committee's jurisprudence on the matter.
При этом она ссылается на соответствующую практику Комитета.
I refer to these arguments to avoid repeating them.
Чтобы не повторяться, я просто ссылаюсь на эти положенияa.
We should not refer to something that has not already been mentioned.
Мы не должны ссылаться на то, что еще не упоминалось.
The D.A. is referring to a supposed out-of-court statement of which we have no proof.
Окружной прокурор ссылается на предполагаемые внесудебные заявления, наличие которых не доказано.
I presume you're referring to Don Revie... who has long been regarded as a father figure in Leeds.
Я полагаю вы ссылаетесь на Дона Реви которого долго называли "отцом" в Лидс Юнайтед.
A reference to certain symbols equating certain letters.
Определенные символы ссылаются на определенные буквы.
to prove that this "primitive" democracy is unsound, Bernstein refers to the experience of the British trade unions, as interpreted by the Webbs.
В доказательство несостоятельности этого «примитивного» демократизма Бернштейн ссылается на опыт английских тред-юнионов в истолковании его супругами Вебб.
Please refer to the references to item 8 in the introduction to this document.
Просьба обратиться к ссылкам на пункт 8 во введении к настоящему документу.
I should like to refer to some of these efforts as follows:
Я хотел бы обратить внимание на некоторые из них.
For the sake of clarity, I would like to refer to this resolution.
Хотел бы пояснить и обратиться к этой резолюции.
The reader is referred to the above text.
21. Читателю предлагается обратиться к приводящемуся выше тексту.
The following numerical information may be referred to in this context.
В этой связи можно обратить внимание на приведенные ниже данные.
What words were you referring to... "drunk" or "nazi"?
Какие слова вы обратили к "Пьяный"или "Нацист"?
If you have any questions, refer to the press release.
Если у вас есть вопросы, обратитесь к пресс-релизу.
and at last she was referred for the truth of every particular to Colonel Fitzwilliam himself—from whom she had previously received the information of his near concern in all his cousin’s affairs, and whose character she had no reason to question.
И вдобавок ей предлагалось обратиться за подтверждением всех подробностей к самому полковнику, от которого она еще раньше слышала, что он полностью осведомлен о жизни мисс Дарси, и порядочность которого не вызывала сомнений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test