Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Spanish, English, French (reading only), Portuguese (reading and understanding only).
Испанский, английский, французский (может читать) и португальский (читает и понимает устную речь).
Don't believe everything you read on boards, mate.
Да, но ты же не веришь всему, что читаешь на досках с объявлениями, приятель.
What's your read on him, the way he answers those questions?
Что вы читаете на него, как он отвечает на эти вопросы?
This is what he was reading on his laptop Right before he was shot.
Вот что он читал на своем ноутбуке прямо перед тем, как его застрелили.
Uh, I would love to stay and chat, but I just remembered, I have a surgery, so got to eat and read on the run, you know?
С удовольствием бы остался и поболтал, но я только что вспомнил, у меня операция, так что придется есть и читать на бегу, понимаете?
Dana, every doctor at the center, every pamphlet, every book that I've read on getting well, they all say the same thing, you don't want to start a relationship.
Дана, каждый врач в центре, каждая брошюра, каждая книга, которую я читала на эту тему — все они говорят одно и то же. Желание начать отношения обманчиво.
then he began reading slowly and attentively, and read it twice.
потом медленно и внимательно начал читать и прочел два раза.
It was now reading the sign that said Privet Drive—no, looking at the sign; cats couldn’t read maps or signs. Mr.
Он заметил, что кошка читает табличку, на которой написано «Тисовая улица». Нет, конечно же, не читает, поспешно поправил он самого себя, а просто смотрит на табличку. Ведь кошки не умеют читать — равно как и изучать карты.
The circumstance of Ron having read a book that Hermione had not was unprecedented.
То, что Рон читал книгу, которую не читала Гермиона, было обстоятельством попросту беспрецедентным.
He finally found what he wanted and started reading;
Он отыскал наконец то, чего добивался, и стал читать;
He had taught her all kinds of stuff, but he couldn’t read or write, which was especially interesting because he had the job, as master of ceremonies, of reading the names of the acts and the performers who were in the amateur contest, and I hadn’t even noticed that he couldn’t read what he was “reading”!
Муж научил ее очень многому, даром что сам он не умел ни читать, ни писать, и это было особенно интересно, — он же был конферансье, зачитывал во время соревнования артистов-любителей названия номеров и имена исполнителей, а я даже не заметил, что он не способен читать то, что «читает».
Malfoy straightened the paper with a flourish and read on:
Малфой эффектным жестом расправил газету и стал читать дальше:
But Hagrid continued to sob, and waved one of his gigantic hands, inviting Harry to read on.
Хагрид всхлипнул и махнул Гарри рукой, чтобы читал дальше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test