Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
36. On 6 April 1996, the Minister for Foreign Affairs replied to the Chairman of the mission stating that five of the persons listed by the mission were not detained (Chief Michael Ajasin, Chief Anthony E. Enahoro, Rear Admiral Ndubuisi Kanu (Rtd.), Chief C. C. Onoh and Col. Yohanna Madaki) and that of the remaining 10, 4 were categorized as having been already convicted and serving a sentence (General Olusegun Obasanjo, Major-General Shehu Musa Yar'Adua (Rtd.), Mr. Beko Ransome-Kuti and Mrs. C. Anyanwu), 1 was in police custody under judicial order awaiting trial (Chief M. K. O. Abiola) and 5 were detained for acts prejudicial to State security and public order but not yet arraigned before a court of law (Mr. Femi Falana, Chief Gani Fawehinmi, Mr. Nosa Igiebor, Mr. Frank Kokori and Mr. Milton Dabibi).
36. 6 апреля 1996 года министр иностранных дел в своем ответе сообщил главе миссии о том, что пятеро из перечисленных в письме миссии лиц не содержатся под стражей (вождь Майкл Аджасин, вождь Энтони И. Энахоро, контр-адмирал в отставке Ндубуиси Кану, вождь К.К. Онох и полковник Йоханна Мадаки), а из оставшихся десяти четверо уже осуждены и отбывают наказание (генерал Олусегун Обасанджо, генерал-майор в отставке Шеху Муса Йярадуа, г-н Беко Рэнсом Кути и г-жа К. Аниянву), еще один по распоряжению судебных органов содержится под стражей в полиции в ожидании суда (вождь М.К.О. Абиола) и пять человек находятся под стражей за деяния, наносящие ущерб государственной безопасности и общественному порядку, однако официальное обвинение в суде им пока еще не предъявлено (г-н Феми Фалана, вождь Гани Фавехинми, г-н Ноза Иджибор, г-н Фрэнк Кокори и г-н Милтон Дабиби).
You do realise Professor Ransome might figure out who you are.
Ты понимаешь, что профессор Рэнсом может догадаться кто ты.
Then I was like, "Wait, was that Rogers and 355 or Ransom?"
А потом: Бац! "Угол 355-й и Роджем или Рэнсем?"
Doctor Ransome gave me life, but what kind of life was it?
Доктор Рэнсом дала мне жизнь, но что это была за жизнь?
The boy is a genius, working closely with Dr Emelda Ransome.
- Этот мальчик - гений, он работает в тесном сотрудничестве с доктором Имельдой Рэнсом.
My assistant had the head rope and Ransom was hauling on the tail like a tug-of-war.
У моего помощника была веревка для удержания головы, а Рэнсом тянул ее за хвост, они как будто перетягивали канат.
14. Dr. Beko Ransome-Kuti to be produced in court;
14. доктор Беко Рансоме-Кути не предстал перед судом;
Mr. Beko Ransome-Kuti, in particular, was said to be suffering from malaria and malnutrition.
Г-н Беко Рансоме-Кути, в частности, болен малярией и страдает от недоедания.
Some of these communications referred among others to Ken Saro Wiva, Dr. Beko Ransome-Kuti and retired General Olusegun Obasanjo.
Некоторые из этих сообщений касались Кен Саро Уивы, д-ра Беко Рансоме-Кути, отставного генерала Олусегуна Обасанджо и других.
Concerning: Beko Ransome-Kuti, Femi Falana, Chief Gana Fawehinzmi and Alhaji Hamidi Adedibu, on the one hand, and the Federal Republic of Nigeria, on the other.
Касательно: Беко Рансоме-Кути, Феми Фалана, вождь Гана Фавехинзми и Алхаджи Хамиди Абедибу, с одной стороны, и Федеративная Республика Нигерия - с другой.
As for the cases of Mr. Gani Fawehimni and Mr. Beko Ransome-Kuti, who were still imprisoned, it should be pointed out that they were being well treated and were in good health.
34. Что касается случая с г-ном Гани Фавехимни и г-ном Беко Рансоме-Кути, которые действительно содержатся в тюрьме по сей день, то следует отметить, что с ними хорошо обращаются и они здоровы.
6. According to information issued later by the same source, Beko Ransome-Kuti, Femi Falana and Chief Gani Fawehinmi were released unconditionally on 29 August 1993, but it was not clear whether Alhaji Lamidi Adedibu remained in detention or whether he had also been released.
6. Согласно информации, которая была позднее представлена тем же источником, Беко Рансоме-Кути, Феми Фалана и вождь Гани Фавехинми были окончательно освобождены 29 августа 1993 года, однако неизвестно, продолжает ли Алхаджи Ламиди Адедибу содержаться под стражей или он также был освобожден.
Some journalists, lawyers and human rights activists, including lawyers Gani Fawehimni and Beko Ransome-Kuri, who had criticized the Government and questioned the legality of its actions, had been arbitrarily detained without trial or sentenced to prison by special tribunals, and were imprisoned under horrid conditions.
Некоторые журналисты, судьи и правозащитники, высказывая критику в адрес правительства или ставя под сомнение законность его действий, как, например, адвокаты Гани Фавехимни и Беко Рансоме-Кути, были брошены в тюрьму без какого-либо суда или осуждены судом исключительной юрисдикции и содержатся под стражей в ужасных условиях.
The detention of Beko Ransome-Kuti, Femi Falana, Chief Gani Fawehinmi and Alhaji Lamidi Adedibu, is declared to be arbitrary being in contravention of articles 8, 9, 10, 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights, and articles 9, 19 and 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights and falling within category II of the principles applicable in the consideration of the cases submitted to the Working Group.
Задержание Беко Рансоме-Кути, Феми Фалана, вождя Гани Фавехинми и Алхаджи Ламиди Адедибу объявляется произвольным, поскольку оно противоречит статьям 8, 9, 10, 19 и 20 Всеобщей декларации прав человека и статьям 9, 19, 22 Международного пакта о гражданских и политических правах и подпадает под категорию II принципов, применимых к рассмотрению дел, переданных Рабочей группе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test