Esempi di traduzione.
ISSS is a public facility for the training of health personnel.
ВНИЗ является государственным учреждением, предназначенным для профессиональной подготовки медицинских работников.
The local self-governments reorganized public facilities, adapting them to local needs.
Органы местного самоуправления реорганизовывали государственные учреждения, адаптируя их к местным потребностям.
Improve access for persons with disabilities to public facilities, including schools (United States of America);
118.114 улучшить доступ инвалидов к государственным учреждениям, включая школы (Соединенные Штаты Америки);
They should also include guidelines or protocols to ensure health services are available and accessible in public facilities;
Они должны также включать руководящие принципы или протоколы для обеспечения наличия и доступности медицинских услуг в государственных учреждениях;
79. Thailand has developed various laws to protect the rights of persons with disabilities and enhance their access to public facilities and services.
79. В Таиланде разработаны различные законы для защиты прав инвалидов и расширения их доступа к государственным учреждениям и услугам.
(c) Act No. 34 of 2011 which qualifies impeding the right to work and sabotaging public facilities as offences;
c) Закон № 34 2011 года, в котором противодействие осуществлению права на труд и подрыв работы государственных учреждений квалифицируются как преступления;
Third, faith-based organizations tend to have better satisfaction rates among their users than do public facilities.
Втретьих, религиозные организации, как правило, имеют лучшие показатели в плане удовлетворения пользователей своих услуг, чем государственные учреждения.
89. People in Uganda access all public facilities without distinction as to race, colour or ethnic origin.
89. Жители Уганды имеют доступ ко всем государственным учреждениям без какого-либо различия в отношении расы, цвета кожи или этнического происхождения.
The Department currently monitors conditions in more than 65 public facilities that operate under settlement agreements with the United States.
В настоящее время министерство наблюдает за условиями, существующими в более чем 65 государственных учреждениях, действующих на основании заключенных с Соединенными Штатами соглашений об урегулировании.
Title III prohibits state and municipal Governments from denying access to public facilities on the grounds of race, religion or ethnicity.
В разделе III правительствам штатов и муниципальным органам власти запрещается отказывать в доступе к государственным учреждениям на основе расы, религии или этнического происхождения.
A request for use of a public facility in the month of May had been approved.
Заявка об использовании общественных объектов в мае была утверждена.
(c) To develop, promulgate and monitor the implementation of minimum national standards and guidelines for the accessibility of public facilities and services;
c) разработки, введения в действие и мониторинга применения национальных стандартов и принципов обеспечения доступа к общественным объектам и службам;
The inspectors routinely inspect all public facilities, and investigate and handle potential public health nuisances and hazardous situations.
Инспекторы регулярно обследуют все общественные объекты, рассматривают жалобы в отношении угроз здоровью населения и урегулируют потенциально опасные ситуации.
It is particularly concerned that in at least one Länd, a minimum number of people is required for the establishment of barrier-free accessibility to public facilities.
Он особо озабочен тем, что по крайней мере в одной земле требуется наличие определенного минимального количества инвалидов для обеспечения беспрепятственной доступности к общественным объектам.
The Government has provided legal and institutional mechanisms to protect and rehabilitate the disabled, while building more convenient public facilities for them on a large scale.
Правительство создало правовые и организационные механизмы защиты интересов и реабилитации инвалидов, занимаясь при этом крупномасштабным строительством более удобных для них общественных объектов.
They had the same rights as any other organization or religion and had been granted use of public facilities, most recently in January 2004.
Они пользуются такими же правами, что и любая другая организация или религия, и им предоставлялась возможность пользоваться общественными объектами, как это имело место недавно в январе 2004 года.
Almost 23% of the population have no proper sanitation, including public facility, which means they use the backyard or rivers.
Почти 23 процента населения не имеют доступа к надлежащей системе канализации, в том числе к общественным объектам санитарно-гигиенического назначения, а это означает, что оно использует для данных целей задние дворы или реки.
Accessibility standards for buildings should not be restricted by minimum size or capacity, but should apply to all public facilities in accordance with article 9 of the Convention.
Стандарты доступности зданий не должны предусматривать ограничения в виде минимального размера или вместимости и должны применяться ко всем общественным объектам в соответствии со статьей 9 Конвенции.
The Israeli army's destruction of Palestinian structures in the West Bank, including homes, farms, businesses and public facilities, had humiliated the Palestinian people and must be condemned.
Разрушение израильской армией палестинских сооружений на Западном берегу, включая дома, фермы, коммерческие и общественные объекты, унижает достоинство палестинского народа и должно подвергнуться осуждению.
Decree-Law 163/2006 of 8 August defines conditions for accessibility in construction of public spaces, public facilities and buildings, and houses, and surrounding areas.
Закон-указ 163/2006 от 8 августа определяет требования, касающиеся обустройства упрощенного доступа при строительстве и обустройстве общественных объектов, сооружений и зданий, а также домов и прилежащих к ним территорий;
Many CSOs support greater efforts to enhance the accessibility of public facilities.
65. Многие ОГО поддерживают активизацию усилий по расширению доступности общественных зданий и сооружений.
They also targeted civilians, public facilities, hospitals and relief convoys.
Объектом нападений были также гражданское население, общественные здания и сооружения, больницы и автоколонны с гуманитарной помощью;
Scene of destruction caused by the Arab militias at a public facility in the village of Arwala -- locality of Wadi Saleh
Разрушения, причиненные арабскими ополченцами общественному зданию в деревне Арвала, район Вади-Салех.
Across the region, especially its rural and economically disadvantaged areas, inaccessible public facilities prevail.
В регионе, прежде всего в сельских и экономически слабых районах, отсутствие доступности к общественным зданиям и сооружениям сохраняется.
Almost 20,000 houses and hundreds of schools, places of worship, offices and public facilities were destroyed.
Почти 20 000 домов и сотни школ, храмов, служебных помещений и общественных зданий и сооружений были разрушены.
This collective punishment also takes the form of the demolition of houses, public facilities, ports and power stations.
Одной из форм коллективного наказания является также разрушение домов, общественных зданий и сооружений, портов и электростанций.
Mongolia and Turkey have wide-ranging accessibility laws for public facilities and/or urban development.
60. В Монголии и Турции действуют самые разнообразные законы, касающиеся доступности общественных зданий и сооружений и/или строительства городов.
A total of 35 Governments have or are developing accessibility standards for public facilities, infrastructure and transport.
58. В общей сложности 35 правительств имеют или разрабатывают нормы доступности общественных зданий и сооружений, инфраструктуры и транспорта.
Of those, 115 were residential homes, 74 agricultural sites, 35 commercial stores and 9 public facilities.
Среди них 115 жилых домов, 74 сельскохозяйственных объекта, 35 магазинов и 9 общественных зданий.
(c) Develop, promulgate and monitor implementation of minimum national standards and guidelines for the accessibility of public facilities and services;
c) разработки, введения в действие и мониторинга применения национальных стандартов и принципов обеспечения доступа к общественным зданиям и службам;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test