Esempi di traduzione.
My predecessor did, too, under similar circumstances.
Это делал и мой предшественник при аналогичных обстоятельствах".
The cruel actions of his predecessors did not seem to be enough for him.
Жестокие действия его предшественников, как представляется, оказались недостаточными для него.
It is the same hope that leads us to gather in this Hall as our predecessors did.
Именно благодаря этой надежде мы собираемся в этом зале Ассамблеи, как и наши предшественники.
Just as my predecessors did, I intend to keep my successor, the Ambassador of Norway, and others informed of the process.
Как и мои предшественники, я намерен информировать о процессе своего преемника посла Норвегии и других.
There are political risks, but they need to take them, just like some of their predecessors did, with a view to offering a better and safer future to their communities.
Есть политические риски, но они должны пойти на них, точно так, как поступили некоторые их предшественники, чтобы предложить лучшее и более безопасное будущее своим общинам.
I am flattered that he wishes to accord status to my report that my predecessors did not apparently enjoy, but I have obviously no objection.
Я польщен тем, что он желает наделить мой доклад статусом, которым, по-видимому, не пользовались доклады моих предшественников, но, конечно же, возражений у меня нет.
It is my great pleasure to work with her and I am confident that she will make an outstanding contribution to the important work of this Conference, as her predecessor did.
Я очень рада возможности сотрудничать с ней, и я убеждена, что она, как и ее предшественник, внесет выдающийся вклад в важную работу этой Конференции.
I will fully shoulder the responsibilities which fall on the President, as my predecessors did before me, and as those who will take the Chair will certainly do in the future.
Я в полной мере взяла на себя обязанности, которые принадлежат Председателю, как до меня это делали мои предшественники и как это наверняка сделают те, кто вступит на пост Председателя после.
This report will reflect the work done during the Presidential terms in the second part, as my predecessors did for the first part (document CD/1820).
Этот доклад будет отражать работу, проведенную в ходе председательских мандатов в рамках второй части, подобно тому как это сделали мои предшественники применительно к первой части (документ CD/1820).
What new upheaval must shake the foundations of our world for us to grasp once again -- as our predecessors did in 1945 -- the enormous meaning and value of that principle?
Чем должны быть вновь потрясены основы нашего мироустройства, чтобы мы смогли заново, с той же остротой, как наши предшественники в 1945 году, осознать великий смысл и ценность этого принципа?
Your predecessor did it very well, but then she left suddenly.
Ваш предшественник очень хорошо свистел, но потом он неожиданно исчез.
Every day in Germany, in every school, they teach the young what their predecessors did.
В Германии ежедневно в любой школе детям рассказывают о том, что совершили их предшественники.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test