Esempi di traduzione.
The delegation collected witness accounts and documents indicating that, whatever the precautions taken, a large number of unarmed civilians had been killed.
Делегация собрала рассказы очевидцев и документы, свидетельствующие о том, что вне зависимости от принятых мер предосторожности было убито множество безоружных мирных жителей.
Ultimately, the MAG determined that the anticipated collateral damage prior to initiating IDF mortar fire was not excessive when weighed against the expected military benefit, in light of the clear military necessity of the force to protect itself from ongoing mortar fire, the force's measured response, the relatively small area of dispersal, and the precautions taken.
64. Наконец, ГВП установила, что до начала ЦАХАЛ минометного обстрела предполагаемый побочный ущерб не был чрезмерным в сопоставлении с ожидаемым военным выигрышем, с учетом очевидной военной необходимости защиты от минометного обстрела, сдержанного реагирования со стороны сил, относительно небольшого района рассредоточения и принятых мер предосторожности.
86. Despite the precautions taken by NATO as described above, the Commission noted incidents of civilian deaths and of damage to civilian infrastructure.
86. Несмотря на описанные выше меры предосторожности, принятые НАТО, Комиссия отметила случаи гибели гражданских лиц и причинения ущерба гражданской инфраструктуре.
The precautions taken by IDF fell far below the requirements as set forth in international humanitarian law, which would have required a careful assessment, taking into account the conditions governing this particular situation, as to whether there were sufficient indications to warrant an attack.
Меры предосторожности, принятые ИСО, никак не отвечают требованиям международного гуманитарного права, в соответствии с которыми с учетом условий в рамках данной конкретной ситуации требовалось тщательно оценить наличие достаточных оснований для нанесения удара.
In the case of the buildings of United Nations Headquarters, this risk is low because of, first, the absence of asbestos coating on the metallic posts, second, the presence, in the City of New York, of competent and experienced asbestos removal professionals and, third, the precautions taken by the Office of the Capital Master Plan in identifying the location and condition of products containing asbestos.
Для зданий комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций такой риск низок: во-первых, ввиду отсутствия асбестового покрытия металлических колонн, во-вторых, ввиду наличия в городе Нью-Йорке компетентных и опытных специалистов по удалению асбеста и, в-третьих, ввиду мер предосторожности, принятых Управлением генерального плана капитального ремонта при выявлении мест нахождения и состояния материалов, содержащих асбест.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test