Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The equipment has been plugged into a power source.
Оборудование было подключено к источнику питания.
With everything from computer call centres, to hotel reservation systems, to data-processing centres plugged into the global network, companies have been able to relocate jobs to lower-cost overseas labour markets with increasing ease.
В условиях, когда буквально все системы, начиная от автоматических коммутаторов до систем резервирования гостиничных номеров и центров обработки данных, подключены ко всемирной компьютерной сети, компаниям становится все проще перемещать рабочие места на зарубежные рынки труда с более низким удельным уровнем затрат.
Plug into desktop or laptop to assess functionality.
Подключить к настольному или переносному компьютеру для оценки функциональности.
The issue for the United Nations is to help the developing countries acquire the capabilities to deal with the pressures of globalization and to plug it.
Основной вызов для Организации Объединенных Наций состоит в том, как помочь развивающимся государствам обрести потенциал, который позволил бы противостоять давлению глобализации и подключиться к ней.
It is true that most economies which had been constricted or centrally controlled have now been liberalized and have, as it were, plugged in to the global economy.
Справедливо, что большинство экономик, которые жестко контролировались или носили централизованный характер, сейчас либерализовались и как бы подключились к глобальной экономической системе.
SIDS/NET will "plug into" an existing network with knowledge of and access to a variety of information resources: directories, databases, and information providers throughout the region.
Система СИДСНЕТ в таком случае "подключится" к существующей системе, располагающей богатой информацией и обеспечивающей доступ к разнообразным информационным ресурсам: каталогам, базам данных и информационным центрам на территории всего региона.
They are, first, coping with the political consequences of rapid but uneven economic growth and, secondly, helping the least developed to build the institutions that will allow them to plug into the globalized economy.
Это, во-первых, разрешение политических последствий быстрого, но неравномерного экономического роста, и, во-вторых, помощь наименее развитым странам в создании институтов, которые позволят им подключиться к глобальной экономике.
You have three mini-fridges plugged in to the same outlet.
У тебя три мини-холодильника подключены к одной розетке.
The reality is, until the next high-school dropout from Silicon Valley invents a way for us to literally plug in to the brains of another person. We can never really know who they are.
Реальность такова, что пока еще один неуч в Силиконовой Долине не изобретет способ буквально подключиться к мозгу другого человека, мы можем так и не узнать, кто они на самом деле.
That was easy: it wasn’t plugged in right.
Но с ним все оказалось несложно: его просто неправильно подключили к питанию.
“I went to the ship’s medical bay and plugged myself into the encephelographic screen.
Пошел в медицинский отсек и подключился к энцефалографическому сканеру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test