Traduzione per "plain-clothes" a russo
Plain-clothes
aggettivo
Esempi di traduzione.
The victims resisted their captors, who were wearing plain clothes.
Пострадавшие оказали сопротивление задержавшим их лицам в штатском.
The two officers, wearing plain clothes, passed themselves off as employees of the refinery.
Эти два офицера в штатском выдавали себя за работников указанного завода.
In these cases, plain-clothed agents of the General Intelligence Directorate undertook the arrests.
Во всех этих случаях аресты проводили сотрудники Службы общей разведки в штатском.
He was allegedly violently beaten by plain—clothed policemen of the ShIK at their headquarters.
Как сообщается, он был жестоко избит сотрудниками полиции НСР в штатском в штаб-квартире партии.
The interview and examination took place in the presence of five unidentified persons in plain clothes.
Беседа и выслушивание стетоскопом проходили в присутствии пяти неизвестных лиц в штатском.
Suspects are said to be often picked up by unidentified men in plain clothes without warrants.
Сообщается, что подозреваемые задерживаются неустановленными лицами в штатском без предъявления ордера на арест.
It was also reported that military and plain-clothed security personnel had been registering people.
Сообщалось также, что регистрацию производят военнослужащие и сотрудники служб безопасности в штатском.
One plain-clothes officer, Bozo Peric, was identified by witnesses and seen firing into the crowd.
Один из сотрудников в штатском Бозо Перич был опознан свидетелями и уличен в том, что вел огонь по людям.
After they had all answered in the negative, one of the men in plain clothes called out Mr. Sedhai's name.
После того как они ответили нет, один из лиц в штатском назвал имя г-на Седхая.
It concerns a clerical worker who was detained by police officers in plain clothes and taken to an unknown destination.
Он касается священнослужителя, который был задержан сотрудниками полиции в штатском и вывезен в неизвестном направлении.
Two plain-clothes policemen.
Двое полицейских в штатском.
Two plain-clothes detectives?
Два детектива в штатском?
- No. Plain clothes walked by.
Наш в штатском проходил мимо.
Don't be cheeky, Elliot, he's plain clothes.
Не наглей, Эллиот, он в штатском.
You asked for plain clothes.
Вы ведь сами сказали, чтобы они были в штатском.
I want you both in plain clothes.
Я хочу, чтобы вы оба были в штатском.
Two plain clothes police came and took him off.
Его сняли двое полицейских в штатском.
Squad, be advised I am a plain clothes officer.
Центр, имейте в виду, я в штатском.
There will be men in plain clothes on the streets
На улицах будут наши люди в штатском.
Advise responding, there are plain clothes officers on the scene.
Доложите по прибытии, здесь офицеры в штатском.
The prince remarked that Evgenie Pavlovitch's plain clothes had evidently made a great impression upon the company present, so much so that all other interests seemed to be effaced before this surprising fact.
Князь заметил (а он замечал теперь всё быстро и жадно и даже, может, и то, чего совсем не было), что штатское платье Евгения Павловича производило всеобщее и какое-то необыкновенно сильное удивление, до того, что даже все остальные впечатления на время забылись и изгладились.
He was puzzled, however, by the young man's plain clothes, for he had always heard of Evgenie Pavlovitch as a military man. An ironical smile played on Evgenie's lips all the while the recitation was proceeding, which showed that he, too, was probably in the secret of the 'poor knight' joke.
Его сбивало одно только штатское платье его; он слышал, что Евгений Павлович военный. Насмешливая улыбка бродила на губах нового гостя во всё время чтения стихов, как будто и он уже слышал кое-что про «рыцаря бедного».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test