Traduzione per "placing an order" a russo
Esempi di traduzione.
To place an order, there is a minimum amount of information needed.
Для размещения заказа необходимо минимальное количество информации.
6. Award a contract and place an order for production.
6. Заключение контракта и размещение заказа на производство.
It thereafter commenced the planning and construction work for both contracts including the placing of orders with suppliers.
После этого она начала планирование и строительные работы по обоим контрактам, включая размещение заказов у поставщиков.
All they require is sufficient funds to place the order and reasonably persuasive credentials issued in the name of a Somali government.
Для этого им нужны только достаточные средства для размещения заказа и достаточно убедительные полномочия, представленные от имени сомалийского правительства.
This identifies the minimum amount of business data to place an order - the most widely used Value Chain message.
Данное сообщение содержит минимальное количество коммерческих данных, необходимых для размещения заказа, то есть представляет собой наиболее широко используемое сообщение цепочки создания стоимости.
But UNHCR does not compute the true cost of these items, which would include the procurement workload in issuing requests for offers, evaluating the offers, placing the order, processing payment, etc.
Но УВКБ не учитывает реальных издержек такой практики, связанных с направлением приглашений к торгам, оценкой предложений, размещением заказа, обработкой платежа и т.д.
146. A control was set up in the IMIS software during 2009 to automatically check the authorized limits for each officer placing purchase orders.
146. В 2009 году в рамках программного обеспечения ИМИС был создан механизм автоматической проверки санкционированных ограничений для каждого сотрудника, ответственного за размещение заказов на закупку.
In that connection, more funds should be allocated to such key sectors as health and nutrition, and the period between the placing of orders and delivery should be shortened.
В этой связи больше средств следует выделять таким основным секторам, как здравоохранение и снабжение населения продуктами питания, и нужно сократить временной интервал между размещением заказов и поставкой товара.
It could revolutionize markets and would involve serious realignments in cost structures, inventories, the placing of orders, distribution channels and after-sales services.
Она была способна привести к революционным преобразованиям рынков и повлечь за собой существенную перестройку в структуре расходов, в схемах хранения запасов, в размещении заказов, каналах распределения и послепродажном обслуживании.
43. By the end of October 1993, no contract had been finalized and the Office of Legal Affairs expressed the view that placing an order would be unauthorized and without legal foundation.
43. К концу октября 1993 года контракт так и не был окончательно согласован, и Управление по правовым вопросам высказало мнение о том, что для размещения заказа нет разрешения и отсутствуют юридические основания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test