Traduzione per "picked was" a russo
Esempi di traduzione.
I have merely picked a few examples to show how this is becoming part of society, apart from what we can do here in the United Nations system.
Я выбрал лишь несколько примеров для того, чтобы продемонстрировать, как это становится частью общества в дополнение к тому, что мы можем сделать здесь, в системе Организации Объединенных Наций.
EEVC picked the value of 50 degrees, believing that the simulations of a 6-year-old child were more relevant than those of a 12-year-old child for child pedestrian protection.
ЕКПБТ выбрал значение 50°, полагая, что для цели защиты детей-пешеходов моделирование с использованием характеристик шестилетнего ребенка более достоверным, нежели с использованием характеристик 12летнего ребенка.
Project screening: Screening project financing proposals and assessing the potential for a commercial component that might be picked up by the private financing community might facilitate access to financing for technology transfer projects.
Скрининг предложений по финансированию проектов и оценка потенциала для коммерческого компонента, который может быть выбран частным финансовым сообществом, может содействовать расширению доступа к финансированию для проектов по передаче технологий.
The framework should be considered in its entirety, and if elements of the framework are not adopted, it should be clear that their inclusion has at least been considered, rather than individual elements being cherry-picked in an ad-hoc manner.
Эти рамки должны рассматриваться в своей совокупности, и если элементы этих рамок не приняты, то должно быть ясно, что вопрос об их включении был по меньшей мере рассмотрен, а индивидуальные элементы не были выбраны случайным образом.
I gave Reagan a choice of several titles for the speech, and the one he picked was Let the People Rule, Let the People Regain Rule, regain control over their own destiny away from a remote elite in Washington.
Я дал Рейгану на выбор несколько заголовков этой речи, и тот который он выбрал был - Позволить Людям Управлять, Позволить Людям Обрести Управление, отобрать контроль над их собственной судьбой у далёкой элиты из Вашингтона.
Ron picked up a green bean, looked at it carefully, and bit into a corner.
Рон выбрал зеленое драже, внимательно осмотрел его и откусил кусок.
Then he picked up a niffler. It put its long snout in Harry’s ear and sniffed enthusiastically.
Потом он выбрал себе зверька, взял на руки, и нюхлер тут же сунул длинный нос ему в ухо и с интересом понюхал.
He picked up one of the largest and laid it, pillowlike, over the place where Dobby’s head now rested.
Гарри выбрал один, достаточно большой, и уложил его, словно подушку, в том месте, где сейчас была голова домовика.
I looked to see where the girls’ dormitory was, and then I picked a room that looked right across—though later I discovered a big tree was growing right in front of the window of that room.
Выяснил, где находится общежитие женское, и выбрал комнату напротив него, — правда, тут же и выяснилось, что прямо перед ее окном растет здоровенное дерево.
Raskolnikov turned to the wall where, from among the little flowers on the dirty yellow wallpaper, he picked out one clumsy white flower with little brown lines and began studying it: how many leaves it had, what sort of serrations the leaves had, and how many little lines.
Раскольников оборотился к стене, где на грязных желтых обоях с белыми цветочками выбрал один неуклюжий белый цветок, с какими-то коричневыми черточками, и стал рассматривать: сколько в нем листиков, какие на листиках зазубринки и сколько черточек?
They were nearly suffocated, and very annoyed: they had not at all enjoyed lying there listening to the trolls making plans for roasting them and squashing them and mincing them. They had to hear Bilbo’s account of what had happened to him twice over, before they were satisfied. “Silly time to go practising pinching and pocket-picking,” said Bombur, “when what we wanted was fire and food!” “And that’s just what you wouldn’t have got of those fellows without a struggle, in any case,” said Gandalf.
Они были очень рассержены и раздражены; кому понравится сидеть в мешке и слышать, как тролли грызутся между собой, не зная, что делать: изрезать, зажарить или раздавить. Карликами несколько раз пришлось выслушать объяснения Бильбо, прежде чем их самолюбие было удовлетворено. - Вот уж подходящее времечко подглядывать и красть кошельки ты выбрал, нечего сказать! - проворчал Бомбур. - И это тогда, когда нам нужна была только снедь! - Без боя вы бы её точно не получили - возразил Гэндальф.
His generation picked peace, human dignity and freedom.
Его поколение выбрало маяком мир, человеческое достоинство и свободу.
It is not as if a date has been arbitrarily picked out by the State party for retirement of airline pilots.
Нельзя утверждать, что государство-участник произвольно выбрало этот возраст для определения срока выхода на пенсию авиапилотов.
Later, Mr. Dhanapala was hand picked-by Kofi Annan to take on the challenging job of Under-Secretary-General in re-establishing the Department of Disarmament after the United Nations reforms of 1997 (1998-2003).
Позднее гн Дханапала был лично выбран Кофи Аннаном для трудной работы в качестве заместителя Генерального секретаря, который должен был возродить работу Департамента по разоружению после проведения в Организации Объединенных Наций реформ в 1997 году (1998 - 2003 годы).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test