Traduzione per "perhaps is one" a russo
Perhaps is one
Esempi di traduzione.
Education was perhaps the one basic action that the Government could take without international help.
Возможно, образование является основополагающей областью деятельности, которую правительство сможет осуществлять без международной помощи.
It is perhaps the one place where the substantive issues dealing with oceans really do come together.
Возможно, именно в ней основные вопросы, касающиеся Мирового океана, действительно сведены воедино.
It was a bad example of a regime in a world that realized that dictatorships could turn from a local threat to a regional, and perhaps, international one.
Это был плохой пример режима для мира, осознавшего, что диктатуры могут превращаться из локальной угрозы в региональную, а возможно, и международную.
42. Rule 18, regarding organizations of persons with disabilities, is perhaps the one that fully demonstrates the participatory nature of the work needed to achieve equalization of opportunities.
42. Правило 18 <<Организации инвалидов>> является, возможно, тем правилом, в котором убедительно продемонстрирована необходимость участия инвалидов в работе, призванной обеспечить равенство возможностей.
There should be small chambers, with five judges in the Appeals Chamber, three in the Trial Chamber and perhaps only one at the pre-trial level.
Палаты должны быть небольшими с пятью судьями в Апелляционной палате, тремя в Судебной палате и, возможно, только одним судьей в Палате предварительного производства.
Perhaps no one captured this spirit better than world-renowned American poet Phillis Wheatley, who lived from 1753 to 1784.
Возможно, никто не уловил этого лучше, чем всемирно известная американская поэтесса Филлис Уитли, которая жила с 1753 по 1784 годы.
Perhaps the one that will always stand out among the many milestones of his tenure is the agreement on and declaration of the Millennium Development Goals in the year 2000.
Возможно, наиболее знаменательной из этих многочисленных важных инициатив за время его полномочий является согласование целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и их провозглашение в 2000 году.
The Chairperson felt that the Committee should perhaps appoint one of its members to prepare a document on the situation in the countries that were not submitting their reports in a timely manner.
Выступающий считает, что Комитету, возможно, следует поручить одному из своих членов подготовить документ о положении в странах, своевременно не представляющих свои доклады.
In this regard, we consider the option proposed by the Secretary-General of the United Nations to be the best and, perhaps, only one available in the situation in which we find ourselves.
В этой связи тот вариант, который был предложен Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, мы считаем оптимальным и, возможно, единственным в той ситуации, в которой мы находимся.
This requires a higher-level strategic assessment of interdependencies and clear sequencing so that the programmes have an ideal environment for success and early demonstration of delivery (perhaps in one part of the Organization);
Это требует проведения на более высоком уровне стратегической оценки взаимосвязей и определения четкой последовательности действий, с тем чтобы программы осуществлялись в идеальных условиях для успеха и как можно более ранней демонстрации достигнутых результатов (возможно, в рамках одной из структур Организации);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test