Traduzione per "people whose are" a russo
People whose are
  • люди, чьи
  • люди, у которых есть
Esempi di traduzione.
люди, чьи
A number of the alleged disappearances involved people whose names were unknown to the police.
Множество предполагаемых случаев похищения относится к людям, чьи имена неизвестны полиции.
People whose rights are violated by security personnel have no effective recourse to justice.
Люди, чьи права нарушаются персоналом сил безопасности, не имеют реальных средств правовой защиты.
The Coordinator was informed that the people whose mortal remains were identified had been killed in 1991-1992.
Координатору сообщили, что люди, чьи останки были идентифицированы, были убиты в 1991 - 1992 годах.
According to Kadiah, the people whose names were listed were to be killed during their arrest.
Согласно информации Кадия, люди, чьи имена значились в списке, подлежали физическому уничтожению при аресте.
As in other countries, people whose ancestors came from that part of the world live peacefully in our country.
Как и в других странах, люди, чьи предки родом из этой части света, живут в нашей стране.
Refugees were quoted ... as saying that `gas attacks killed thousands of people whose bodies were left unburied.
По словам беженцев, <<в ходе газовых атак погибли тысячи людей, чьи тела остались незахороненными>>.
For example, people whose human rights are being violated may turn to traffickers to help them migrate.
Например, люди, чьи права человека нарушаются, могут обратиться к контрабандистам с просьбой помочь им перебраться в другую страну.
That policy had resulted in a deterioration of health conditions, an increase in poverty and unemployment, and the displacement of thousands of people whose homes had been destroyed.
Эта политика привела к ухудшению санитарных условий, росту бедности и безработицы, перемещению тысяч людей, чьи жилища были уничтожены.
Young people, whose families are unable to meet the cost of education, are even in a more disadvantaged situation, because of being deprived of educational opportunities.
Но еще хуже положение тех молодых людей, чьи семьи не могут осилить расходы на образование, так как они вообще лишены возможности его получить.
24. There are obvious limitations to the capacity of humanitarian organizations to assist people whose usual means of coping has been violently disrupted or destroyed.
24. Существуют явные ограничения в отношении потенциала гуманитарных организаций по оказанию помощи людям, чьи обычные средства существования были насильственным образом подорваны или разрушены.
люди, у которых есть
A female correspondent working for Abu Dhabi TV was shot by IDF while she and two other colleagues were in Rafah interviewing people whose homes had been destroyed by IDF troops.
Военнослужащие ИДФ обстреляли корреспондентку телевидения Абу-Даби, когда она и двое ее коллег брали интервью у людей, дома которых были разрушены военнослужащими ИДФ.
The current crisis shows that the mismatch between supply of and solvent demand for agricultural products may in the future further worsen this situation by making food even less affordable for people whose entitlements are insufficient to allow them to procure sufficient food.
Нынешний кризис свидетельствует о том, что несоответствие между предложением и платежеспособным спросом на сельскохозяйственную продукцию в будущем может еще более усугубить это положение, сделав продовольствие еще менее доступным для людей, у которых не хватает средств для приобретения достаточного количества продуктов питания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test