Traduzione per "pay to" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
They were not being asked to pay more than their assessment, they were simply being asked to pay in full and on time.
Их просят не платить больше, чем составляют их начисленные взносы, а всего лишь платить полностью и своевременно.
The willingness to pay is decreasing.
Готовность платить снижается.
They should not pay the bill.
Они не должны платить за это.
"What happens if you don't pay?
И что происходит, если вы не платите?
Guatemala pays the bills.
Гватемале приходится платить по счетам.
Gotta pay to play, pay to play, folks.
Платим и мутим, платим и мутим, босяки.
Pay to see the sea?
Платить чтоб увидеть море?
Pay to play, baby.
Если ты в игре-плати, детка.
He made me pay to use.
Он заставить меня платить.
Pay to gain favor with Tullius.
Плата за благосклонность Тулия.
People pay to hear him.
Чтобы услышать его, платят тысячи.
People pay to get wet.
Люди платят, что бы намокнуть.
They pay to dance here.
Они платят, чтобы здесь танцевать.
You pay to live eternally.
"Вы платите за вечную жизнь".
Pay to keep it clean?
Платишь, чтобы ее поддерживали в чистоте?
that is, to pay less interest.
платить меньший процент.
The more he is obliged to pay in the way of tax the less he can afford to pay in the way of rent.
Чем больше он принужден платить в виде налога, тем меньше он в состоянии платить в виде ренты.
Houses not inhabited ought to pay no tax.
Дома ненаселенные не должны платить никакого налога.
The more a man pays for the tax, the less, it is evident, he can afford to pay for the rent.
Чем больше кто-либо уплачивает в виде налога, тем меньше, очевидно, может он платить за наем дома.
"Why? Was there no one else to pay for you?" asked the black- haired one.
– Что ж, некому платить, что ли, было? – спросил черномазый.
“You don't pay her the money and you won't vacate the room.
— Денег не платишь и с фатеры не сходишь.
The wealthy owner continued to pay Frank to do the gardening, however.
Тем не менее и он продолжал платить жалованье садовнику.
He has no rent, and scarce any taxes to pay.
Ему не приходится платить никакой ренты и почти никаких налогов.
‘Then you do not pay tribute to Sauron?’ said Gimli.
– Так вы, значит, не платите дани Саурону? – вырвалось у Гимли.
Such is his distrust in the justice of his assessors that he counterfeits poverty, and wishes to appear scarce able to pay anything for fear of being obliged to pay too much.
Так сильно его недоверие к справедливости оценщиков, что он симулирует бедность и старается казаться едва способным вообще платить что-нибудь из опасения быть вынужденным платить слишком много.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test