Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Parliament has power to make laws and pass bills assented to by the President.
Парламент уполномочен вводить законы и принимать законопроекты, одобренные президентом.
It exercises this power by passing bills which are then presented to the Governor for his assent.
Он осуществляет эти полномочия путем принятия законопроектов, которые затем представляются губернатору на утверждение.
It exercises this power by passing bills which are presented to the Governor for his assent.
Оно осуществляет это право путем принятия законопроектов, которые представляются губернатору на утверждение.
The only reference is in article 73 (d), which states that it is a function of the National Assembly to “pass bills ratifying international conventions and agreements”.
Единственная ссылка содержится в статье 73(d), в которой отмечается, что одной из функций Национальной ассамблеи является "принятие законопроектов о ратификации международных конвенций и соглашений".
(a) The Peoples' Salvation Committee in the state concerned shall pass bills in accordance with the procedures provided for in its Organization of Business Regulation made by the Revolutionary Command Council (RCC);
a) Комитет национального спасения соответствующего штата принимает законопроекты согласно процедурам, предусмотренным в Постановлении Совета революционного командования (СРК) об организации предпринимательской деятельности;
2.2 On 16 November 1990, the Finnish Parliament passed bill 42/1990, called the Wilderness Act (erämaalaki), which entered into force on 1 February 1991.
2.2 16 ноября 1990 года парламент Финляндии принял законопроект 42/1990 под названием Закон о дикой природе (erämaalaki), который вступил в силу 1 февраля 1991 года.
It is not incidental at all that the recent game of passing bills related to the "Japan-U.S. Defence Cooperation Guidelines" in Japan coincides with the racket of extorting its sinful past and extolling ultra nationalism and expansionism.
Не случайно, что все эти недавние затеи с принятием в Японии законопроектов, касающихся "директив в отношении сотрудничества в области обороны между Японией и Соединенными Штатами", совпадают по времени с шумной кампанией, направленной на искажение ее преступного прошлого и прославление ультранационализма и экспансионизма.
In 2012, the Government passed Bill C-38, which made parallel changes to the Federal Contractors Programme that left compliance with the Employment Equity Act by federal Government contractors to the discretion of federal cabinet ministers.
В 2012 году правительство приняло законопроект С-38, который внес параллельные изменения в Федеральную программу подрядчиков, которая отнесла контроль за исполнением федеральными государственными подрядчиками требований Закона о равенстве в области занятости на усмотрение федерального кабинета министров.
Part of this “complex” strategy is that the work towards equal pay suffered a severe setback - from the WCD’s point of view - as Parliament abolished the former Government’s newly passed bill regarding gender disaggregated wages statistics.
С точки зрения СЖД частью этой "комплексной" стратегии стал значительный регресс в деятельности по обеспечению равной оплаты труда, так как парламент отменил недавно принятый предыдущим правительством законопроект о разукрупнении по полу статистических данных о заработной плате.
49. Furthermore, Navarre, Catalonia, Asturias, Extremadura, Castile-La Mancha, Castile and León, Andalusia, La Rioja, the Balearic Islands, Galicia y Valencia have also incorporated the gender impact report when passing bills, decrees and certain plans of special relevance.
49. Кроме того, в Наварре, Каталонии, Астурии, Эстремадуре, Кастилии-Ла-Манче, Кастилии-Леоне, Андалусии, Риохе, Балеарских островах, Галисии и Валенсии принятие законопроектов, указов и некоторых планов особой важности также сопровождается подготовкой доклада об оценке гендерного воздействия.
If they were killing Muslims like this, everybody -- they'd be protesting and trying to pass bills in Congress.
Если бы убили мусульманина так, они все протестовали бы и попытались принять законопроекты в конгрессе
But from his first day in power, he has aggressively pressured Congress to quickly pass bills before lawmakers and the public even have a chance to see them.
Но с первых дней прихода к власти, он агрессивно оказывал давление на Конгресс, чтобы он быстро принимал законопроекты, не давая законодателям и общественности шанса даже увидеть их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test