Esempi di traduzione.
and Partnership Organizations
промышленного сотрудничества и
It has established integrated partnership management services, which will assist UNOPS clients in brokering partnerships, developing partnership framework agreements and implementing partnership projects.
ЮНОПС учредил комплексную службу руководства партнерским сотрудничеством, которая будет оказывать помощь клиентам ЮНОПС в установлении партнерских связей, в разработке рамочных соглашений о партнерском сотрудничестве и в осуществлении проектов в области партнерского сотрудничества.
Partnerships with member organizations of the Collaborative Partnership on Forests
Сотрудничество с организациями -- членами Совместного партнерства по лесам
Partnership is essential for that.
В этом деле необходимо сотрудничество.
Cooperation and partnerships
Сотрудничество и взаимодействие с партнерами
Partnerships and networks.
Партнерские связи сотрудничество.
Examples of partnership are:
Примеры партнерского сотрудничества
Partnership and Cooperation
Соглашения о партнерстве и сотрудничестве
Partnerships and initiatives
Партнерское сотрудничество и инициативы
Development through partnership
Развитие через сотрудничество
Disregard our partnership?
Разорвать наше сотрудничество?
Including working partnerships.
Включая рабочее сотрудничество.
- To a global partnership.
- За глобальное сотрудничество.
Global partnership, my ass !
Глобальное сотрудничество, черт!
This partnership is over!
- Нашему сотрудничеству конец.
Memorialize our brief partnership.
не забывалось наше сотрудничество.
That's just a temporary partnership.
У нас временное сотрудничество.
Renegotiating the terms of our partnership.
Пересматриваю наши условия сотрудничества.
Well, to a great new partnership.
Ну, за плодотворное сотрудничество!
A toast, to our new partnership.
Тост, за наше сотрудничество.
g. if the party is a limited partnership, general partnership or a trust, a custodian of an asset or assets of the limited partnership, general partnership or trust; or
g. хранителя какого-либо актива или активов коммандитного товарищества, полного товарищества или траста (если сторона является коммандитным товариществом, полным товариществом или трастом) либо
Transfer of partnership stakes and early withdrawals from the partnership before the termination date is prohibited.
Передача долей в капитале товарищества или досрочный выход из товарищества до истечения этого фиксированного срока запрещаются.
Under the 2000 Commercial Code (amended on 15 January 2004), companies can be established as joint-stock companies, limited liability companies, limited joint-stock partnerships, professional partnerships, registered partnerships and limited partnerships.
В соответствии с Торговым кодексом 2000 года (с поправками, внесенными 15 января 2004 года) компании могут создаваться в качестве акционерных компаний, компаний с ограниченной ответственностью, коммандитных товариществ, профессиональных товариществ, зарегистрированных товариществ и товариществ с ограниченной ответственностью.
The Panel then asked the company to clarify the date of the commencement of the partnership and to explain whether, during the period that it accepted that the partnership had existed, the company's audited financial statements included all of the assets and liabilities of the partnership, or just the share that the company owned under the partnership agreement.
Тогда Группа попросила компанию уточнить дату создания товарищества и объяснить, отражала ли ревизованная финансовая отчетность компании в период, когда, по ее признанию, товарищество существовало, все активы и пассивы товарищества, или же она отражала только долю, которая принадлежала компании в соответствии с соглашением о товариществе.
The Act provides for the following types of associations: general partnership, limited partnership, partnership limited by shares, corporation, commercial company with limited liability, public company and participatory association.
Законом предусматриваются следующие виды ассоциаций: полное товарищество, коммандитное товарищество, товарищество с ограниченным акционерным капиталом, корпорация, акционерная компания с ограниченной ответственностью, государственная компания и кооперативная ассоциация.
General and special partnerships;
a) полное и комммандитное товарищество,
Data on owners and partnership members
Данные о владельцах и членах товариществ
Partnerships limited by shares; and
c) коммандитное товарищество с ограниченной ответственностью и
19.1 In the case of fiscally transparent partnerships, the [six]-month test is applied at the level of the partnership as concerns its own activities.
19.1 В случае финансово транспарентных товариществ [шести]месячный критерий применяется на уровне товарищества применительно к его собственной деятельности.
Profits and losses are split according to a pre-agreed formula. The musharaka may be compared to partnerships, limited partnerships or joint ventures.
Прибыли и убытки распределяются по заранее согласованной формуле. <<Мушараку>> можно сравнить с товариществом, товариществом с ограниченной ответственностью или совместным предприятием.
Master Limited Partnership.
"Товарищество с Ограниченной Ответственностью".
It was a business partnership.
Просто деловое товарищество.
THE PARTNERSHIP REGIONAL TRANSPORTATION AUTHORITY
"ТОВАРИЩЕСТВО" РЕГИОНАЛЬНОЕ ТРАНСПОРТНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
"Join the partnership." new horizons.
"Присоединяйтесь к "Товариществу". "Новые горизонты".
We reorganized as a general partnership,
- Мы реорганизовались как полное товарищество.
The Partnership, for a better tomorrow.
"Товарищество", мы работаем для вас.
That's all thanks to The Partnership.
И всё это благодаря "Товариществу".
Don't worry. The company will become a general partnership.
Не беспокойся, компания станет полным товариществом.
The Partnership, toward a better future for us all.
"Товарищество", ради лучшего будущего для всех нас.
The Partnership has grow houses run with ultraviolet light.
У "Товарищества" есть теплицы с ультрафиолетовыми лампами.
“I mis-translated ehwaz,” said Hermione furiously. “It means partnership, not defence; I mixed it up with eihwaz.”
— Я неправильно перевела «эхваз», — свирепо сказала Гермиона. — Это значит «товарищество», а не «защита». Я перепутала его с «эйхваз».
sostantivo
(e) Partners in public trading companies or limited partnership companies;
е) партнеры в государственных коммерческих компаниях или компаниях с ограниченным кругом партнеров;
Subsequently, the company acquired 50 per cent of the Bolivian company Andina in partnership with Pérez Companc and Pluspetrol.
Впоследствии компания приобрела 50% акций боливийской компании "Андина" в партнерстве с компаниями "Перес Компанк" и "Плуспетроль".
training partnership with UNV and Cisco Systems
:: учебное партнерство с ДООН и компанией <<Сиско системз>>
13. Company-community/ smallholder partnerships
13. Партнерские отношения между компаниями и общинами/мелкими собственниками
Partnerships with local companies and small and medium-sized enterprises
Партнерство с местными компаниями и малыми и средними предприятиями
UNDP Slovakia/Coca-Cola Water Partnership
Водное партнерство Словакии и компании "Кока-Кола", ПРООН
Over 25 per cent of its partnerships are with multinational firms.
Более 25% партнерских соглашений заключено с многонациональными компаниями.
Partnerships were forged with the Guinness and Hewlett Packard companies.
Были установлены партнерские отношения с компаниями "Гиннесс" и "Хьюлетт Пэккард".
Nothing on subsidiary corporations, partnerships or suppliers.
О дочерних корпорациях, партнёрских компаниях, поставщиках.
Tell them I want a partnership.
Передай им, что я хочу долю в компании.
Partnership with an American cell phone distributor.
Работа в компании, продающей сотовые телефоны в Израиле.
A new car, a new house, a new medical partnership.
Новая машина! Новый дом! Новая медицинская компания.
Ever hear of the Pakistani Sanitation Partnership, Khalil?
Вы когда-нибудь слышали о Компании по улучшению санитарных условий Пакистана?
This partnership and your marriage will make a solid relationship
Если вы поженитесь, так будет лучше для компании.
I haven't seen him since the partnership was dissolved.
Я не видел его с тех пор, как компания была распущена.
sostantivo
Partnerships and Public Engagement
Партнерства и участие общественности
Partnership and Public Engagement
Партнерство и участие общественности
(f) Partnership and participation:
f) Партнерство и участие:
Partnerships and stakeholder engagement
Партнерство и участие заинтересованных сторон
Multi-stakeholder partnerships
Партнерства с участием широкого круга заинтересованных сторон
B. Engagement: improved participation, partnership, advocacy and communications
B. Участие: расширение участия, партнерства, информационнопропагандистской и коммуникационной деятельности
The importance of multi-stakeholder partnerships
Значение партнерства с участием многих сторон
v) Partnerships, public participation and
v) Партнерство, участие общественности и местные
Sadtech's latest rollout in partnership with Laroche Energy.
Последняя разработка СадТех при участии Ларош Энерджи.
And here is your half share of the partnership, Your Majesty.
А вот Ваша половина долевого участия, Ваше Величество.
But the one thing, the one thing in this whole, sinking world that I am sure of is my partnership, my chromosomological partnership in the creation of our blond-eyed, blue-haired son.
Это мое участие, мое хромосомное участие в создании нашего белоглазого и голубоволосого сына.
But even if he hadn't invited me back, an army couldn't have kept me away from your partnership vote. Come on, Harvey, it's just a formality.
Но, даже не предложи он мне вернуться, никакая армия не удержала бы меня от участия в голосовании.
If I marry her, a partnership perhaps.
А если женюсь, стану компаньоном.
I was considering a partnership with you.
И подумал, не взять ли в компаньоны тебя. Проценты... Нет, спасибо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test