Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The repetition or renewal of the act of selling in order to buy finds its measure and its goal (as does the process itself) in a final purpose which lies outside it, namely consumption, the satisfaction of definite needs.
Повторение, или возобновление продажи ради купли, так же как и самый этот процесс находят меру и смысл в лежащей вне этого процесса конечной цели, – в потреблении, в удовлетворении определенных потребностей.
Required papers inside and outside Azerbaijan
Требования к документам как в пределах, так и за пределами страны
(iii) Pavements (in and outside builtup areas)
iii) Тротуары (в пределах и за пределами населенных пунктов)
Your decision has a major implication both in this courtroom and outside of it.
Ваше решение имеет огромное значение как здесь, в зале суда, так и за его пределами.
I was in your shoes not too long ago, and there's, like, this circle of trust, and you are way on the outside of it.
Не так давно я был на твоём месте, и есть что-то вроде круга доверия, и ты сейчас за его пределами.
Perhaps somewhere outside the Universe we know…” “Maybe.
Может быть, где-нибудь за пределами Вселенной, которую мы знаем… – Может быть.
He had never had a proper conversation with the headmaster outside of Hogwarts before;
Он никогда еще не разговаривал с Дамблдором вот так запросто, за пределами школы.
He declares the recognition of things outside the boundaries of sense impressions to be metaphysics.
Всякое признание вещей за пределами чувственных восприятии Пирсон объявляет метафизикой.
A few leaves came rustling down to remind them that outside autumn was coming on.
Несколько пожелтевших листьев прокружились в воздухе, напоминая, что за пределами леса близится осень.
Harry was still an underage wizard, and he was forbidden by wizard law to do magic outside school.
Гарри — малолетний волшебник. И ему законом запрещено заниматься колдовством за пределами школы.
Suddenly Merry and Pippin realized that without moving they were now outside the circle: there was nothing between them and escape.
Мерри и Пин оказались за пределами битвы: путь к бегству никто им не преграждал.
The only people in real danger are the ones whose friends and relatives on the outside are giving trouble.
— Настоящая опасность грозит лишь тем, чьи друзья и родные за пределами замка доставляют новой власти неприятности.
That name will not be safe to have, outside the Shire or in the Wild. I will give you a travelling name now.
Опасное это имя за пределами Хоббитании. Дай-ка я придумаю тебе другое. Назовись ты, пожалуй, Накручинсом.
Day was coming again in the world outside, and far beyond the glooms of Mordor the Sun was climbing over the eastern rim of Middle-earth;
За пределами Мордора наступало утро, и над покровом мглы всходило солнце из-за восточного края Средиземья;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test