Traduzione per "or so" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The remaining 40 or so programme elements
* Остальные приблизительно 40 программных элементов
The remaining 40 or so programme elements (cont.)
Остальные приблизительно 40 программных элементов (продолжение)
The situation of the 10,000 or so Chechen refugees warranted attention.
15. Заслуживает внимания ситуация приблизительно 10 000 чеченских беженцев.
(a) Help identify the 10 (or so) key right to education indicators;
a) содействовать определению (приблизительно) десяти основных показателей в области права на образование;
In Great Britain data are collected on reliability of each of the 20 or so franchised operators.
В Великобритании осуществляется сбор данных о надежности каждого из приблизительно 20 операторов, работающих на условиях франшизинга.
In the last year or so, the Steering Group has considered two additional issues.
11. В течение последнего года или приблизительно в этот период Руководящая группа занималась рассмотрением еще двух вопросов.
50. Interest in the contingent valuation method (CVM) has increased over the last decade or so.
50. За последние приблизительно десять лет интерес к методу условной оценки (МУО) возрос.
We also believe that it would be a good idea to do this on a periodical basis (every five years or so).
Кроме того, мы считаем, что было бы целесообразно делать это на периодической основе (приблизительно каждые пять лет).
For the remaining 180 or so, estimates of water use rely on population figures and assessments of the irrigated area.
В остальных приблизительно 180 странах оценки водопользования основываются на демографических данных и оценках орошаемых земель.
This aspect of the Convention's work is likely to assume even greater importance in the coming 10 years or so.
Этот аспект работы по осуществлению Конвенции, по всей вероятности, приобретет еще более важное значение приблизительно в ближайшие десять лет.
Around 500 or so.
Приблизительно 500 или около того.
About six weeks or so.
Приблизительно шесть недель или около этого.
Cape Town... about an hour or so north.
Кейптаун... приблизительно час, если иехать на север.
In an hour or so, the place will be swarming with soldiers.
Приблизительно через час это место будет кишеть солдатами.
I'm standing in front of two dozen or so warehouses. Dem's inside one of them.
Я стою напротив приблизительно в двух дюжинах склады.
In a day or so, you'll wish I had let you drop.
Приблизительно через день вы пожалеете, что я не позволил вам упасть.
Once upon a time and a Particle Accelerator or so ago, you agreed to marry me.
Когда-то, приблизительно один ускоритель частиц назад, ты согласилась выйти за меня замуж.
Chased him for a mile or so, and, all of the sudden... the guy swerved, and that was that.
ѕреследовал его приблизительно одну милю и внезапно парень свернул в сторону, и вот.
Uh, we replace even just a few of the boards, the sanding, the whole thing, that's about 700 square feet or so.
Эх, мы заменим несколько досок, все это отшлифуем, это приблизительно 700 квадратных футов.
Anyone who answered them could be immediately be fitted into a dozen or so, of these groups.
Любой кто ответит на эти вопросы может быть сразу помещён в в приблизительно дюжину таких групп.
That could be done within a year or so.
Это можно сделать в течение года или около того.
Has something happened over the past month or so?
Неужели что-то произошло за прошедший месяц или что-то около того?
There are usually 10 or so women and children who are the responsibility of SOS women volunteers.
Как правило, под опекой женщин-добровольцев "СОС" находятся около 10 женщин и детей.
The response was warm, and 70 or so countries showed up.
Реакция была положительной, и прибыли представители около 70 стран.
The remainder (40,000 or so) live in rural settlements.
Остальные (около 40 000 человек) живут в сельских населенных пунктах.
Although the sources vary, there have allegedly been 3,000 or so deaths.
По разным источникам при этом погибли около 3 000 человек.
The communal rooms house 30 or so prisoners on straw mattresses.
В общих помещениях размещаются на соломенных тюфяках около 30 заключенных.
Another 20 or so countries, North and South, are using elements of it.
Еще около 20 стран как Севера, так и Юга используют ее отдельные элементы.
One hundred or so pirates are currently in temporary detention.
В настоящее время около 100 пиратов находятся во временном содержании под стражей.
The masked men, 15 or so people, began to beat me with truncheons.
Затем люди в масках -- их было 15 или около того -- начали избивать меня дубинками.
But just for a day... or so.
Но только на день... или около этого.
I'll see you in a couple of weeks or so.
Я увижу тебя через несколько недель или около этого.
He spent some time in Iceland, 50 years or so.
Он провел некоторое время в Исландии, 50 лет или около этого.
Well, that's a longer term plan. That's like five years or so.
Это будет не скоро, лет через 5 или около этого.
We've decided to bump all those incredibly prominent and terribly chic persons that you were expecting to speak at your memorial, and have me speak for two hours or so.
Мы решили выкинуть всех невероятно видных и... ужасно шикарных людей, что ты ожидала, чтобы говорили на твоих поминках, и... сделали так, чтобы я говорил в течение двух часов или около этого.
Then, after a second or so, nothing continued to happen.
Потом, по прошествии еще одной секунды или около того, все еще ничего не произошло.
They had gone only a mile or so from the cliff when the land sloped down into a wide shallow depression, where the ground was soft and wet.
За откосом, через милю или около того, они попали в котловину, под ногами была сырая мягкая земля.
Some time after that, when I was about twenty-six or so, my father and I went to Atlantic City where they had various carnival things going on outdoors.
Некоторое время спустя — мне тогда было лет двадцать шесть или около того, — мы с отцом поехали в Атлантик-Сити, на большую ярмарку.
The chance never arrived, until Bilbo Baggins was grown up, being about fifty years old or so, and living in the beautiful hobbit-hole built by his father, which I have just described for you, until he had in fact apparently settled down immovably.
Бильбо Бэггинс был уже достаточно взрослым (ему было чуть более пятидесяти или около того) и жил в уютной норке, описание которой уже приводилось, чтобы вы имели о хоббитах определённое представление.
After half an hour or so, Hermione, growing tired of the endless Quidditch talk, buried herself once more in The Standard Book of Spells, Grade 4, and started trying to learn a Summoning Charm.
Примерно через полчаса или около того Гермиона, по горло насытившись бесконечными разговорами о квиддиче, вновь углубилась в «Учебник по волшебству» для четвертого курса и принялась заучивать Манящие чары.
Some way ahead, a mile or so, perhaps, was a great grey wall, a last huge upthrusting mass of mountain-stone. Darker it loomed, and steadily it rose as they approached, until it towered up high above them, shutting out the view of all that lay beyond.
Впереди, за милю или около того, серел отвесный срез огромного утеса. Он приблизился и заслонил небо и землю высокой черной стеною, подножие которой затенял сумрак.
All testaments must be written upon stamped paper of which the price is proportioned to the property disposed of, so that there are stamps which cost from threepence, or three stivers a sheet, to three hundred florins, equal to about twenty-seven pounds ten shillings of our money.
Все завещания должны писаться на гербовой бумаге, цена которой соответствует передаваемой стоимости, так что там существует гербовая бумага, стоящая от 3 п. или 3 стиверов за лист до 300 флоринов, что составляет около 27 ф. 10 шилл. на наши деньги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test