Traduzione per "opened and closed" a russo
Esempi di traduzione.
17. Most polling stations opened and closed on 28 July at the times stipulated by the electoral law.
17. Большинство участков для голосования 28 июля открылись и закрылись в часы, указанные в законе о выборах.
If possible, the setting - open or closed - of the internal stop-valve shall be capable of being verified from the ground in both cases.
В обоих случаях следует предусмотреть возможность проверки положения внутреннего запорного вентиля (открыт или закрыт) с земли.
(i) The sliding sheets and sliding roof shall be assembled in such a way that they cannot be opened or closed without leaving obvious traces;
i) скользящие полы и скользящая крыша должны соединяться таким образом, чтобы их нельзя было открыть или закрыть без оставления видимых следов;
As posted sign it means "Warning of a swing bridge": we aproach one moving bridge that can be open or closed.
Обычный знак означает "предупреждение о приближении к разводному мосту", т.е. предупреждает о приближении к разводному мосту, который может быть открыт или закрыт.
When presented in fixed format, such a sign indicates to drivers that they drive towards a swing bridge that may be open or closed (i.e., may be dangerous or not).
Когда знак представлен в постоянном формате, например, указывая водителям на то, что они приближаются к разводному мосту, он может быть открыт или закрыт (т.е. опасность может существовать или нет).
2.7. "Sliding door" means a door which can be opened or closed only by sliding it along one or more rectilinear or approximately rectilinear rails.
2.7 "Раздвижная дверь" означает дверь, которую можно открыть или закрыть только посредством скользящего движения вдоль одной или нескольких прямолинейных или почти прямолинейных направляющих.
The sliding sheets, floor, doors and all other constituent parts of the load compartment shall be assembled in such a way that they cannot be opened or closed without leaving obvious traces.
Скользящий брезент, пол, двери и все другие составные части грузового отделения должны соединяться таким образом, чтобы их нельзя было открыть или закрыть без оставления видимых следов.
(i) The sliding sheets, floor, doors and all other constituent parts of the container shall be assembled in such a way that they cannot be opened or closed without leaving obvious traces.
i) Скользящие пóлы, пол, двери и все другие составные части контейнера должны соединяться таким образом, чтобы их нельзя было открыть или закрыть без оставления видимых следов.
(i) The sliding sheets, floor, doors and all other constituent parts of the load compartment shall be assembled in such a way that they cannot be opened or closed without leaving obvious traces.
i) Скользящие пóлы, пол, двери и все другие составные части грузового отделения должны соединяться таким образом, чтобы их нельзя было открыть или закрыть без оставления видимых следов.
(i) The sliding sheets and roof, floor, doors and all other constituent parts of the load compartment shall be assembled in such a way that they cannot be opened or closed without leaving obvious traces".
i) Скользящие полы и крыша, пол, двери и другие составные части грузового отделения должны соединяться таким образом, чтобы их нельзя было открыть или закрыть без оставления видимых следов.
As though a door opened and closed.
Теперь оно исчезло. Словно дверь открылась и закрылась.
The only thing that opened and closed faster than us was Whiskey, Tango, Foxtrot.
Единственное, что открылось и закрылось быстрее нас, это Виски, танго и фокстрот*. *фильм
The door opens and closes on its own, and then no one enters or exits the apartment until police arrive, and all the windows were locked from the inside.
Дверь открылась и закрылась сама по себе, но, никто не входил и не выходил из квартиры, до приезда полиции, а все окна были закрыты изнутри.
Three different people touched three different books: they picked one up, opened it, closed it, and put it back.
Три человека взяли по книге каждый, открыли их, закрыли и положили обратно на стол.
A few minutes later he opened and closed the hatchway again in response to a command that caught him entirely by surprise.
Несколько минут спустя компьютер вновь открыл и закрыл люк, повиновавшись приказу, который застал его совершенно врасплох.
Mr. Prosser’s mouth opened and closed a couple of times while his mind was for a moment filled with inexplicable but terribly attractive visions of Arthur Dent’s house being consumed with fire and Arthur himself running screaming from the blazing ruin with at least three hefty spears protruding from his back.
Рот м-ра Проссера пару раз открылся и закрылся, в то время как перед его мысленным взором проносились необъяснимые, но крайне привлекательные образы: пожар, охвативший дом Артура Дента, и сам Артур, с воплями несущийся прочь из страшного огня, в спину воткнуты три копья – как минимум.
The elders decide when to open and close the pastures, after a prior inspection.
После предварительного осмотра старейшины решают, когда открывать или закрывать пастбища.
The blockade was still in force and borders were only opened and closed at Israel's whim.
Блокада сохраняется, а границы открываются и закрываются исключительно по прихоти Израиля.
Both systems are equipped with air flaps, which open and close automatically.
Обе системы оснащены воздушными заслонками, которые открываются и закрываются автоматически.
(a) An automatically opening and closing, non-removable fuel filler cap;
а) использование несъемной крышки заливной горловины топливного бака, открывающейся и закрывающейся автоматически;
an automatically open and closing, non-removable fuel filler cap,
5.9.1.1.1 использования несъемной крышки наливной горловины топливного бака, открывающейся и закрывающейся автоматически;
16. The Chairman informed members of the Committee that he intended to open and close meetings punctually.
16. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ уведомляет членов Комитета, что собирается открывать и закрывать заседания точно в срок.
In cooling mode air from the chilled compartment is blown via an automatically opening and closing flap into the deep frozen compartment, and cold air from the deep frozen compartment returns via another automatically opening and closing air return flap to the chilled compartment.
В режиме охлаждения воздух из охлаждаемой камеры нагнетается через автоматически открывающуюся и закрывающуюся заслонку в низкотемпературную камеру, а холодный воздух из низкотемпературной камеры возвращается через другую автоматически открывающуюся и закрывающуюся воздушную заслонку в охлаждаемую камеру.
"Driver operated service door" means a service door which normally is opened and closed by the driver.
2.28 "Служебная дверь, управляемая водителем", означает служебную дверь, которая обычно открывается и закрывается водителем.
A plastic bag or other similar material that has an interlocking seal that can be repeatedly opened and closed.
Мешок из пластика или иного аналогичного материала, снабженный замыкающимся герметичным соединением, которое может неоднократно открываться и закрываться.
Z-5.2 Doors shall be so arranged that they can be opened and closed safely from both sides.
Z-5.2 Двери должны быть оборудованы таким образом, чтобы они могли безопасно открываться и закрываться с обеих сторон.
[Door opens and closes, bells jingle]
[ дверь открывается и закрывается, звенит колокольчик ]
The showcases are opened and closed electronically.
Все витрины открывает и закрывает электричество.
Computer, did you open and close door 41?
Компьютер, ты открывала и закрывала дверь 41?
I open and close the place myself every day.
Я открываю и закрываю лавку сам каждый день.
The motor opens and closes it when the power's on.
Привод открывает и закрывает его, когда есть электричество.
It seems to be opening and closing completely at random.
Похоже, она открывается и закрывается совершенно случайным образом.
It's mouth opening and closing without making a sound.
Его рот открывался и закрывался, не издавая ни звука.
That my pupils weren't properly opening and closing.
Что мои зрачки открываются и закрываются не так, как нужно.
And him just opening and closing his mouth like a guppy.
А он просто открывал и закрывал рот, как гуппи.
That is why it was opening and closing at random.
И именно из-за этого она произвольно открывалась и закрывалась.
Fudge was opening and closing his mouth as though no words could express his outrage.
Фадж молча открывал и закрывал рот, как будто не мог найти слов, чтобы выразить свое негодование.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test