Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
are updated only up to 2008.
проверенным ведомостям, которые обновлены только до 2008 года, не декларировали импорт или экспорт золота.
We can do more with less, but only up to a point.
Мы можем делать больше с меньшими ресурсами, но только до определенной черты.
The losses claimed in respect of this item extend, however, only up to 1992.
Объявленные к взысканию потери по данной статье распространяются, однако, только до 1992 года.
(a) That children are protected by the juvenile justice system only up to age 17;
a) тем, что дети пользуются защитой системы правосудия в отношении несовершеннолетних только до 17-летнего возраста;
Official Ministry of Education data extend only up to the year 2002.
По этой причине официальная информация Министерства образования охватывает только период до 2002 года.
Furthermore, the General Assembly had authorized commitments only up to the end of September.
Кроме того, Генеральная Ассамблея санкционировала покрытие расходов только до конца сентября.
Not only UPE but the entire field of education has been marked by rapid change.
Динамичные перемены происходят не только в рамках ВНО, но и в целом в сфере образования.
The prophecy was clear, but only up to a certain point.
Пророчество было ясно, но только до определенного момента.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test