Traduzione per "one-party" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
The Commission takes the view that it is not open to one party unilaterally to control the work of the Commission.
Комиссия считает, что ни одна из сторон не может в одностороннем порядке контролировать работу Комиссии.
This spiral of violence does not admit of one-sided explanations or accusations against one party alone.
Эта череда актов насилия исключает односторонние объяснения или обвинения против лишь одной из сторон.
Nothing could be achieved by alienating one party, and consequently the one-sided draft resolution would yield no results.
Ничего нельзя добиться за счет отчуждения одной стороны, и, следовательно, односторонний проект резолюции не даст результатов.
A unilateral statement or declaration by one party to such a treaty might be viewed as an interpretive declaration; even then, however, it would be subject to the consent of the other party.
Одностороннее заявление или декларация одной из сторон в таком договоре может рассматриваться как толковательное заявление; однако и тогда его действительность будет зависеть от согласия второй стороны.
The language of the draft resolution was one-sided and unbalanced, placing demands on one party to the conflict without recognizing the obligations of the other parties.
Формулировки, используемые в данном проекте резолюции, являются односторонними и несбалансированными: в нем выдвигаются требования к одной стороне конфликта, однако не признаются обязанности всех остальных сторон.
If a unilateral measure is taken by one party against another, resulting in blatant abuses of human rights and humanitarian law, it is not necessary for the other party to act in the same way.
Если одна сторона предпринимает против другой односторонние меры, ведущие к явным нарушениям прав человека и гуманитарного права, необязательно, чтобы другая сторона отвечала тем же.
The fact that one party to a treaty had unilaterally extended its obligations did not mean that the other parties were automatically required to honour obligations not set out in that treaty.
Тот факт, что одна из сторон договора в одностороннем порядке берет на себя дополнительные обязательства, не означает, что остальные автоматически обязаны выполнять обязательства, не предусмотренные в договоре.
In that regard, we also recognize that it will take the parties to the conflict to make peace, as unilateral action, even in good faith, by one party alone may not necessarily result in genuine peace.
В этой связи мы также признаем, что обеим сторонам в конфликте придется заключить мир, поскольку одностороннее действие, даже добросовестное, лишь одной стороны, не обязательно может привести к подлинному миру.
However, in the view of the Inspector, the presence of the United Nations organizations in host countries should not be considered a "one-way street", which is characterized by one party "giving" and the other party "taking".
Однако, по мнению Инспектора, присутствие организаций системы Организации Объединенных Наций в принимающих странах не должно рассматриваться как "улица с односторонним движением", когда одна сторона что-то "дает", а другая - "берет".
48. The United States District Court for the District of Colombia has confirmed that one party's unilateral conduct is insufficient to establish an "agreement in writing" within the meaning of article II(2) of the Convention.
48. Окружной суд Соединенных Штатов по округу Колумбия подтвердил, что для установления факта наличия "письменного соглашения" по смыслу статьи II(2) Конвенции односторонних действий той или иной стороны недостаточно.
Well, as we know, New Mexico is one-party consent, So chuck had a right to make the recording.
Ну, как мы знаем, в Нью-Мексико действует принцип одностороннего согласия, так что Чак имел право производить запись.
This is a one-party consent to record conversations with Kilgrave in order to get his confession to the murders of Hope Shlottman's parents.
Это односторонне соглашение на запись разговоров с Килгрейвом с целью получить его признание в убийстве родителей Хоуп Шлоттман.
aggettivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test