Esempi di traduzione.
It reaffirmed that the two set of rights were interdependent and the violations of one set affected the other.
Оно вновь заявило о том, что эти два набора прав взаимозависимы, и нарушение одного набора отрицательно сказывается на другом.
Only one set of comments was received by 31 January 2009.
К 31 января 2009 года был получен лишь один набор замечаний.
It could lead to suppliers agreeing to one set of GTCs but not to the other.
Это может приводить к тому, что поставщики соглашаются с одним набором ОУК и отвергают другой.
IA 11.a (a) One set of amendments to the GHS adopted in 2012.
ПД 11.а. a) Один набор поправок к СГС для принятия в 2012 году
IA 13.1(a) One set of amendments to the GHS adopted in 2012.
ПД 13.1 a) Один набор поправок к СГС для принятия в 2012 году
Integrating several national sets of EIA documentation (if it is decided to prepare one set for each concerned Party);
b) обеспечение объединения нескольких национальных наборов документации по ОВОС (если принимается решение подготовить один набор для каждой затрагиваемой Стороны);
Mixing of multiplicative and additive DFs within one set of pollutants is not permitted.
Смешивание мультипликативных и аддитивных DF в пределах одного набора загрязнителей не допускается.
2.2.3. One set of samples of the type of the system, for which approval.....
2.2.3 Один набор образцов системы данного типа, в отношении которого запрашивается официальное утверждение...
1. One set of amendments to the GHS adopted in 2012 (IA 11.a (a))
1. Один набор поправок к СГС для принятия в 2012 году (ПД 11.a. a))
It would be unconscionable to apply one set of standards to the Task Force and another to those it investigated.
Бессовестно применять один набор стандартов к Целевой группе и другой -- к тем, кто стал объектом расследования.
So, only the ones set of clubs?
Только один набор клюшек?
There is only one set of fingerprints.
Там только один набор отпечатков.
More than one set of marks too.
Больше, чем один набор знаков.
One set, crystal tumblers with decanter.
Один набор хрустальных бокалов с графином
I only have one set of keys.
У меня только один набор ключей.
One set of fingerprints on the glass.
На стакане всего один набор отпечатков пальцев.
Well, that's weird, there's only one set of shoe prints.
Это странно, здесь только один набор следов.
There's one set of prints going the other way.
Вот один набор следов, видущих в другую сторону.
CSU only found one set of prints on the photo--
Криминалисты обнаружили только один набор отпечатков на фото -
He found only one set of fingerprints on the pistol.
На пистолете мы нашли только один набор отпечатков.
Additional provision is made for the purchase of 18 sets of maps, one set for each of the 16 team sites, one set for headquarters and one set for the Joint Security Unit at $100 per set ($1,800).
Предусматриваются дополнительные ассигнования на закупку 18 комплектов карт, по одному комплекту для каждой из 16 точек базирования, одного комплекта карт для штаб-квартиры и одного комплекта карт для Совместного охранного подразделения по цене 100 долл. США за штуку (1800 долл. США).
One set of equipment will be kept on standby at these locations as a back-up.
Еще один комплект аппаратуры держится наготове в качестве резервного.
Once a judgement has been rendered, one set of the documents is sent for translation and another is sent to archives.
После вынесения решения по делу один комплект документов направляется на письменный перевод, а другой комплект отсылается в архив.
One set of declarations, for example, contained over 2,000 pages of material.
Например, один из комплектов заявлений содержал более 2000 страниц документации.
We have greatly harmonized these in order to present the data in one set.
Мы провели значительную работу по унификации, с тем чтобы можно было представить данные в одном комплекте.
(viii) the following gear shall be on board: - one set of oars;
viii) на борту должны находиться, по крайней мере, следующие принадлежности: - один комплект весел;
Provision is made for the purchase of one communications analyser ($13,000), one set of satellite test equipment ($40,000), one set of miscellaneous tools and test equipment ($10,000).
61. Ассигнования предназначаются для закупки одного коммуникационного анализатора (13 000 долл. США), одного комплекта спутникового контрольного оборудования (40 000 долл. США), одного комплекта различных инструментов и контрольно-измерительных приборов (10 000 долл. США).
One set presented population and housing topics for countries and the other set for cities.
В одном комплекте представлены касающиеся населения и жилого фонда темы по странам, а во втором - по городам.
Twenty-one sets of CRF tables were received in 1998, whereas, since 2006, all 41 sets of CRF tables have been submitted annually.
В 1998 году был получен 21 комплект таблиц ОФД, в то время как начиная с 2005 года ежегодно представляются все из 41 комплекта таблиц ОФД.
The telescope is focused firstly on one set of bars (measurement D1) and then on the perpendicular bars (measurement D2).
Телескоп фокусируется вначале на одном комплекте полос (измерение D1), а затем на перпендикулярных полосах (измерение D2).
Well, there's only one set.
Здесь только один комплект.
One set of prints,Leon.
Один комплект отпечатков, Леон.
You've got one set of clothes...
Послушай, приятель, у тебя только один комплект одежды...
Anyway, I'll give everyone one set of clothes.
В любом случае, я позволю каждому взять лишь один комплект одежды.
He called one set of pipes its "lungs" and another its "poop shaft."
Он называл один комплект труб его "легкими", другой "дерьмоотвод".
One set was used to go in and out of Barcelona, about a week ago. Barcelona?
Один комплект использовали для поездки в Барселону неделю назад.
I wish we could keep just one set of files, you know.
Как бы мне хотелось, чтобы у нас был только один комплект файлов, знаете ли
I've promised their works will be secure, and with one set of keys missing...
Я обещал, что их работы будут в безопасности, и один комплект ключей пропал...
OK. They helpfully sent one set of these, so you'll have to pass them round.
Итак, они любезно прислали один комплект, так что тебе придется передавать их по кругу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test