Traduzione per "on it is possible" a russo
Esempi di traduzione.
That is not acceptable; it is not possible.
Это недопустимо; это невозможно.
It will be hard, but it is possible.
Добиться этого будет непросто, но это возможно.
However, in circumstances where this is not possible and an individual is a foreign national, it may be possible to deport them.
Наряду с этим, если это невозможно, и соответствующее лицо является иностранным гражданином, возможна его депортация.
But this was not possible in all cases.
Но это возможно не во всех случаях.
It's possible you're afraid without knowing it yourself—you being so young!
Это может быть, что и испугались, да сами того не знаете, — потому молодо!
Is it really possible?” “What is this! Where am I!” she said, deeply perplexed, as if she had still not come to her senses. “But you, you, you're so...how could you make yourself do it?...What is this!”
Да разве это возможно?» — Да что это! Да где это я стою! — проговорила она в глубоком недоумении, как будто еще не придя в себя, — да как вы, вы, такой… могли на это решиться?.. Да что это!
It is also possible to find former consultations that were organized.
На нем также можно найти информацию о консультациях, организованных в прошлом.
No, I did not. Though he had shown no hint of remorse, it was possible that he felt sorry for how he had behaved before and was resolved to turn over a fresh leaf.
— Нет, не рассказывал. Никакого раскаяния в нем заметно не было, но ведь существовала вероятность, что он сожалеет о своем прежнем поведении и надумал начать жизнь заново, с чистого листа.
I told the poor people not to put much hope in me, because I was but a poor schoolboy myself-- (I am not really, but I humiliated myself as much as possible in order to make them less hopeful)--but that I would go at once to the Vassili Ostroff and see my friend; and that as I knew for certain that his uncle adored him, and was absolutely devoted to him as the last hope and branch of the family, perhaps the old man might do something to oblige his nephew.
Я сказал этим бедным людям, чтоб они постарались не иметь никаких на меня надежд, что я сам бедный гимназист (я нарочно преувеличил унижение; я давно кончил курс и не гимназист), и что имени моего нечего им знать, но что я пойду сейчас же на Васильевский остров к моему товарищу Бахмутову, и так как я знаю наверно, что его дядя, действительный статский советник, холостяк и не имеющий детей, решительно благоговеет пред своим племянником и любит его до страсти, видя в нем последнюю отрасль своей фамилии, то, «может быть, мой товарищ и сможет сделать что-нибудь для вас и для меня, конечно, у своего дяди…»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test