Traduzione per "on impulse" a russo
Esempi di traduzione.
OIOS found that consistency of the planning process was often disrupted by ad hoc and impulsive executive decisions.
УСВН установило, что последовательность процесса планирования часто нарушалась принятием сиюминутных и импульсивных руководящих решений.
Some persons with mental disabilities have been found legally capable of resisting impulses and acting responsibly.
Некоторые лица с умственными недостатками были признаны способными сопротивляться импульсивному желанию и отвечать за свои действия.
Constructive unilateralism means that we behave in a civilized and patient way, even when our enemy uses barbaric methods or implements an impulsive and irrational policy.
Конструктивная односторонность означает, что мы ведем себя цивилизованно и терпеливо даже тогда, когда наш противник использует варварские методы или проводит импульсивную и иррациональную политику.
Children and adolescents with Attention Deficit/Hyperactivity Disorder usually have the following three symptoms: inattentiveness, hyperactivity and weak impulse control.
У детей и подростков, страдающих синдромом дефицита внимания с гиперактивностью, обычно наблюдаются следующие симптомы: трудности концентрации внимания, гиперактивность и трудно управляемая импульсивность.
Circumstances of the wrongdoing: "An irascible and very impulsive gendarme who flouted disciplinary rules by beating a woman with a belt on the pretext that she had been responsible for an accident in which he was a victim."
"Молодой жандарм, нервный и очень импульсивный, пренебрег нормами дисциплины, отстегав ремнем женщину под предлогом того, что она спровоцировала аварию, от которой он пострадал".
The different positions regarding the profession as well as a different impulsive ideological approach to a series of issues, leads to the conclusion that the female component of the journalist profession is discreet, or, to be exact, potentially discreet.
Разница мнений в отношении профессии, а также иной импульсивный подход к ряду идеологических вопросов позволяют сделать вывод, что женский журналистский контингент является обособленным или, точнее говоря, потенциально обособленным.
Circumstances of the wrongdoing: "The staff sergeant, a unit commander and an impulsive person unable to control his reaction to a particular act, ordered the beating of a remand prisoner which left the victim with physical injuries and brought discredit upon the army."
"Командир подразделения, старший сержант, импульсивный, не смог совладать со своими нервами, распорядившись избить задержанное лицо, которому были причинены телесные повреждения, что, в свою очередь, стало дискредитацией вооруженных сил".
40. In addition, the Governor reported that, during 2001, the Office of Collective Bargaining had worked to resolve a number of serious labour disputes, the majority of which were the result of "years of impulsive spending and poor financial planning".
40. Кроме того, губернатор сообщил, что в 2001 году Управление по коллективным договорам работало над тем, чтобы разрешить ряд серьезных трудовых споров, большинство из которых явились результатом <<многолетних "импульсивных" трат и плохого планирования финансовых расходов>>.
At the same time, impulsive resort to dialogue to resolve existing or potential conflicts will not yield results unless it is based on a long, cumulative process that has diligently and regularly integrates relations of trust and openness towards one another.
В то же время импульсивное использование диалога для разрешения существующих или потенциальных конфликтов не даст результатов, если оно не будет основано на длительном, кумулятивном процессе, в ходе которого тщательно и регулярно укрепляются отношения доверия и открытости по отношению друг к другу.
The only way to make progress in promoting religious freedom is to avoid categorical, inflexible attitudes, impulsive and ineffectual initiatives, ill-considered behaviour, blind obstinacy, gratuitous accusations, inconsistent judgements and grandiose but futile gestures.
Прогресс в обеспечении свободы религии может быть достигнут лишь в том случае, если удастся избежать жестких и прямолинейных подходов, поспешных и неэффективных инициатив, запальчивости и непродуманных действий, слепой тенденциозности, беспочвенных обвинений, непоследовательных суждений и импульсивных и недальновидных шагов.
- You think, this is acting on impulse?
- Вам это кажется импульсивным?
She's more likely to react on impulse.
Похоже, она больше реагирует импульсивно.
I believe our killer acted on impulse and obsession.
Мне кажется, убийца был одержим и действовал импульсивно.
Going on "impulse" or "hunches" will lead you astray.
Импульсивные и интуитивные выводы - первый шаг к ошибке.
Can't you just say or do something on impulse?
Можете ли вы просто сказать или сделать что-либо импульсивное?
Orson, you are reading way too much into one impulsive act.
Орсон, ты делаешь слишком большие выводы из одного импульсивного действия.
Because of one impulsive act, you`re trapped in the fight of your life.
Из-за одного импульсивного поступка вы должны бороться за свою жизнь.
According to this month's Vogue, you just have to act on impulse sometimes.
В соответствии с выпуском Вог за этот месяц, Нужно просто поступать импульсивно, иногда.
One impulsive, dumb move and this girl has an asterisk by her name for the rest of her life.
Один импульсивный, глупый шаг и у этой девочки будет пометка против её имени на всю оставшуюся жизнь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test