Traduzione per "offensives" a russo
Esempi di traduzione.
In urban centres “recovered” as a result of the offensive, government control
В городских центрах, «отвоеванных» в результате наступления, правительство осуществляет контроль лишь над
(c) Should there be need for an offensive, such offensive should be ordered by the respective commanders-in-chief;
c) в случае необходимости в наступлении приказ о таком наступлении поступает от соответствующих главнокомандующих;
Otherwise, Ethiopia started the current offensive, this time by its own admission, as it did other offensives before this.
Однако нынешнее наступление начала Эфиопия, в этот раз по ее собственному признанию, как и другие наступления до этого.
A. Government offensives against strongholds of the
A. Наступление правительственных сил
Afghan Taliban summer offensive
Летнее наступление <<Талибана>> в Афганистане
Israel's offensive must end.
Должно прекратиться наступление Израиля.
N. Croatian offensive and the end of hostilities
N. Хорватское наступление и прекращение боевых
That offensive is currently well underway.
В настоящее время такое наступление идет полным ходом.
This was followed by an offensive carried out by the police.
За этим последовало наступление, предпринятое силами полиции.
A. Government offensives against strongholds of the National
A. Наступление правительственных сил на опорные пункты НАДК
preparing large-scale offensive
готовится широкомасштабное наступление
More like offensive.
Больше похоже на наступление.
Getting ready for the offensive?
В наступление собираетесь?
We're gonna go on offense.
Перейдём в наступление.
The offensive will be stopped.
Наступление будет сорвано.
We're taking the offensive.
Мы перешли в наступление.
Our charm offensive's working.
Наше наступление очарованием работает.
Why have you ceased the offensive?
Почему прекратили наступление?
Aliens are planning a new offensive.
Пришельцы готовят наступление.
Dead Fritz... to our grand offensive.
За удачное наступление!
he could not explain, so he took the offensive instead. “But you’re fighting too, you’re in the Order of the Phoenix—” “I was,” said Aberforth. “The Order of the Phoenix is finished.
Объяснить он не мог, поэтому перешел в наступление. — Но вы ведь и сами участвуете в борьбе, вы член Ордена Феникса… — Я им был, — ответил Аберфорт. — Ордена Феникса больше нет.
These offensive operations are still continuing today.
Эти наступательные операции продолжались и сегодня.
(b) Any offensive operation or attack;
b) любых наступательных операций или нападений;
1. Continuation of the offensive by rebel movements;
1. Продолжающиеся наступательные операции повстанческих движений.
The third stage is the "stage of ground offensive operation".
Третий этап - это "этап наземной наступательной операции".
:: Flights that deposit troops participating in an imminent offensive operation.
:: полеты для доставки войск к месту их начинающейся наступательной операции;
:: Use of aircraft in support of offensive ground operations.
:: применение летательных аппаратов для поддержки наступательных операций сухопутных сил;
Seventh Brigade, based in Zenica, used exclusively for offensive operations;
- седьмая бригада (Зеница), используемая исключительно для наступательных операций;
Offensive operations against FDLR are in an advanced stage of planning.
Наступательные операции против ДСОР находятся на продвинутой стадии планирования.
The offensive actions of Hezbollah must cease, as must those of the Israeli forces.
Как "Хезболла", так и израильские силы должны прекратить наступательные операции.
(a) The 7th Brigade, based in Zenica, used exclusively for offensive operations;
a) 7-я бригада, базирующаяся в Зенице и используемая исключительно для наступательных операций;
The Capitol's headquarters for all offensive operations.
Штаб-квартира Капитолия по всем наступательным операциям.
But the ground offensive in Saudi Arabia is okay, right?
Но наземная наступательная операция в Саудовской Аравии удалась, верно?
If he announces another new offensive, it's going to spoil dessert.
Если Дамар объявит о очередной наступательной операции, это испортит весь десерт.
During the entire war, we have never begun major offensive operations at night.
На протяжении всей войны... мы ни разу не начинали больших наступательных операций ночью.
If we're successful in our offensive operations, we can move our forces onto Dusseldorf, and then onto Berlin.
В случае успеха наших наступательных операций, мы сможем двинуть наши войска на Дюссельдорф, а затем на Берлин.
CORRESPONDENT: Offensive sweeps continued in northwestern Iraq today, as United States Marines attempt to cut off the flow of foreign fighters crossing the Syrian border.
На северо-западе Ирака продолжается наступательная операция по зачистке, американские морпехи пытаются перекрыть поток иностранных боевиков, пересекающих сирийскую границу.
In August of 1942, almost 9 months after the attack on Pearl Harbor, the 1st Marine Division shipped out from New Zealand. Headed for the first American offensive of World War II.
В августе 42-го, почти через 9 месяцев после атаки на Перл-Харбор, первая дивизия морской пехоты отправилась из Новой Зеландии на первую наступательную операцию Америки во Второй Мировой Войне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test