Traduzione per "of which is less" a russo
Esempi di traduzione.
(iv) 30° and the angle at which an unprotected opening reaches the water surface and which is less than 40°,
iv) 30° и углом, при котором открытое отверстие достигает поверхности воды и который меньше 40°,
(ii) 0.09 mrad up to 40° or at the angle at which an unprotected opening reaches the water surface and which is less than 40°.
ii) 0,09 мрад до 40°, или до угла, при котором открытое отверстие достигает поверхности воды и который меньше 40°.
fragment or small portion of dried fruit of irregular shape <which passes through a ... mm round meshed sieve> <which is less than ... of the whole dried fruit>
частица ядра или небольшая часть ядра неправильной формы,< которая проходит через сито с круглыми отверстиями диаметром в ... мм> < которая меньше... части целого сушеного плода>
Piece: fragment or small portion of dried fruit of irregular shape <which passes through a ... mm round meshed sieve> <which is less than ... of the whole dried fruit>
Кусочек: частица или небольшая часть плода неправильной формы,< которая проходит через сито с круглыми отверстиями диаметром в ... мм> < которая меньше... части целого сушеного плода>
Furthermore, it overburdens delegations, especially the smaller ones which are less able to sort through and process such an immense volume of information from the Secretariat, with the result that many reports are left unread.
Кроме того, это чрезмерно обременяет делегации, особенно более малочисленные делегации, у которых меньше возможностей для отсортировки и обработки такого огромного объема информации, поступающей от Секретариата, в результате чего многие доклады остаются непрочитанными.
688. If an insured person who was or is still on a maternity (paternity) leave has covered income, the amount of which is less than the amount of maternity (paternity) benefit (sum of these benefits), he is granted the difference between that benefit (sum of these benefits) and covered income of a certain month.
688. Если застрахованное лицо находилось или по-прежнему находится в отпуске по материнству (отцовству) и имеет застрахованный доход, сумма которого меньше суммы пособия по материнству (отцовству) (суммы этих пособий), этому лицу назначается выплата разницы между этим пособием (суммарного показателя этих пособий) и застрахованным доходом на определенный месяц.
Admittedly, since the primary beneficiaries of human rights treaties are not States or governments but human beings, the protection of human rights calls for a more liberal approach than that normally applicable in the case of ambiguous provisions of multilateral treaties, where, as a general rule, the "meaning is to be preferred which is less onerous to the party assuming an obligation, or which interferes less with the territorial and personal supremacy of a party, or involves less general restrictions upon the parties." This corresponds to the principle of interpretation known as in dubio mitius.
Действительно, поскольку главными бенефициарами договоров о правах человека являются не государства и не правительства, а люди, защита прав человека требует более либерального подхода, чем тот, который был бы обычно применим в случае расплывчатых положений многосторонних договоров, где, как общее правило, "предпочтение отдается значению, которое наименее обременительно для стороны, принимающей на себя обязательство, и которое меньше всего посягает на территориальное и личное верховенство такой стороны или налагает менее значительные общие ограничения на стороны" Это соответствует принципу, известному как in dubio mitius.
Concerning the empowerment of women in society in general, the delegation of Bulgaria responded that men and women had an equal right to participate in society, and that special provisions in the Protection against Discrimination Act provided for all legal entities, including private companies, to undertake positive measures to increase the participation of that sex which was less represented in the work environment.
74. Что касается вопроса о расширении возможностей женщин в обществе в целом, то делегация Болгарии ответила, что мужчины и женщины имеют равное право на участие в жизни общества и что специальные положения Закона о защите от дискриминации предусматривают принятие всеми юридическими лицами, включая частные компании, позитивных мер по активизации участия представителей того пола, который меньше представлен в рабочей среде.
Piece Fragment or small portion of dried fruit of irregular shape <which passesthrough a ... mm round meshed sieve> <which is less than ... of the whole dried fruit> {where appropriate, indicate or replace with a different proportion or reference}{where appropriate, standards can consider pieces, cuts, slabs, etc. as types of presentation, and include specifications on its size and shape} Pieces of Stem
Фрагмент или небольшая часть плода неправильной формы,<которая проходит через сито с круглыми отверстиями диаметром ... мм> <которая меньше ... части целого сушеного плода> {В случае необходимости указать иную пропорцию или величину или заменить ее.} {В случае необходимости стандарты могут предусматривать, что кусочки, дольки, ломтики и т.д. являются формами нарезки продукта, и содержать соответствующие спецификации в отношении их размеров и формы.}
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test