Traduzione per "of which is have" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It collected data from national statistical authorities, not all of which would have data available for 2002.
Он собирает данные от национальных статистических управлений, не все из которых имеют данные за 2002 год.
By this measure, these are the most decentralized of the 68 countries for which we have data.
Судя по этому показателю, для этих 10 стран характерна наибольшая степень децентрализации среди 68 стран, по которым имеются данные.
In addition, there are a number of important non-binding instruments in which States have committed to meeting objectives relevant to addressing the impacts of ocean acidification.
Кроме того, есть ряд важных документов, не имеющих обязательной силы, где государства обязались достичь целей, которые имеют отношение к рассмотрению последствий закисления океана.
73. In 34 of the 128 countries that have resident coordinators and on which data have been obtained, special circumstances preclude the establishment of coordination arrangements.
73. В 34 из 128 стран, в которых имеются координаторы-резиденты и по которым были получены данные, особые обстоятельства исключают возможность создания координационных механизмов.
The Lebanese Government is committed to the full implementation of the 10 international conventions and protocols to which it has thus far acceded and which now have the force of law.
Правительство Ливана привержено полному осуществлению десяти международных конвенций и протоколов, к которым оно в настоящее время присоединилось и которые имеют силу закона.
The Committee will be informed about the decisions taken by the Commission at its sixtieth session, held from 22 to 25 February 2005, which will have a bearing on the work of the Committee.
Комитет будет проинформирован о решениях, принятых Комиссией на шестидесятой сессии, состоявшейся с 22 по 25 февраля 2005 года, которые имеют отношение к работе Комитета.
(v) The improvement of facilities in primary schools, two thirds of which today have access to water and electricity, functioning latrines, play areas and safe spaces;
v) улучшение условий приема в начальные школы, 2/3 из которых имеют сегодня доступ к воде и электроэнергии, функциональные туалеты, игровые площадки и безопасные пространства;
We believe that that is a formula for failure, as every delegation would thus be encouraged to put forward a laundry list of proposals, many of which would have little chance of gaining support.
Мы считаем, что это формула провала, поскольку в таком случае каждая делегация сможет представить обширный перечень предложений, многие из которых имеют мало шансов завоевать поддержку.
Prioritise investment from both domestic and international sources to those sectors in which they have comparative advantage and that generate employment through, where appropriate, public-private partnerships;
:: направлять инвестиции из внутренних и международных источников в те сектора, в которых имеются сравнительные преимущества и которые позволяют создавать рабочие места в рамках, когда это целесообразно, частно-государственного партнерства;
The rationale for this approach is that where inspectors can differentiate around 30 varieties, some of which will have similar and subtle differences, the inspectors will be able to pick out faults in commercial seed crops.
Смысл данного подхода заключается в том, чтобы инспекторы могли дифференцировать около 30 разновидностей, некоторые из которых имеют и схожие характеристики, и неявные различия и, следовательно, выявлять брак в коммерческих семенных культурах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test