Traduzione per "of way" a russo
Esempi di traduzione.
There is no other way.
Иного пути нет.
- Any number of ways.
- Есть много путей.
- In a Hanna-Barbera kind of way.
- Путь Ханна-Барберы .
More certainement, we pass there of way.
Зайдем по пути. - Всего хорошего.
It often happens in the most unexpected of ways.
Пути Господни всегда неисповедимы.
We have discovered a sort of way to...
Мы обнаружил новый путь того...
I seek nothing, except the parting of ways.
Я лишь хочу развести пути:
Light of Way when it was open.
Свет Пути, когда та была открыта.
In your... crazy roundabout... kind of way.
Хоть и каким-то дурацким, окольным путем.
Look, we can do this a couple of ways.
Слушайте, мы можем пойти разными путями.
Some kind of way of the samurai, honor-killing business?
Типа путь самурая, умри с честью?
Anyway the only way out is down.
Как бы ни было – единственный путь ведёт только вниз.
‘This is our way,’ said Gandalf.
– Надо, – сказал Гэндальф. – Надо нам ехать этим путем.
There’s only one way across between the North-end and the South-end.
Есть только один путь от каменной страны через болота: ни к северу, ни к югу другого пути нет.
and no fear upon that way was so present as the fear for what might befall her.
и на страшном этом пути страшнее всего мне было за нее.
It seemed that he was learned in old lore, as well as in the ways of the wild.
Видно, ему были ведомы не только потаенные пути, но и старинные были.
Shall we wait for them here or go on our way?
Как, будем их ждать или пойдем своим путем?
They were still in the silver tunnel, threading and weaving their way through what appeared to be a crisscross warren of converging tunnels.
Аэромобиль по-прежнему прокладывал себе путь в тоннеле, в путанном лабиринте сопряженных путей.
‘Another way!’ said Frodo doubtfully, looking down at Gollum with searching eyes. ‘Yess!
– Другой путь? – сказал Фродо с сомнением, приглядываясь к Горлуму. – Да-ссс!
Paul could see ahead, a way of escape for them. "There's a way to evade the Harkonnens," she said. "The Harkonnens!"
Пауль видел будущее – он видел путь к спасению!.. – Значит, мы можем скрыться от Харконненов! – выдохнула она.
‘Well,’ said Frodo, ‘Orcs or no, if it’s the only way, we must take it.’
– Орки не орки, – сказал Фродо, – а раз нет иного пути, то нам сюда.
There are several ways of handling this report.
Есть несколько способов составления доклада.
Forms of Fraud and the Ways of Dealing with it
Виды мошенничества и способы борьбы с ним
Chile understands that supporting the reform of the system is one way, perhaps the most effective way, of providing a clear response to those who believe or act in that way.
Чили считает, что поддержка реформы системы -- это один из способов, может быть, самый эффективный способ, дать четкую отповедь тем, кто так думает или поступает соответственно.
Multilateralism is the way forward to address common global problems and the only way to ensure collective action.
Система многосторонних взаимоотношений как раз и представляет собой способ преодолеть общие глобальные проблемы и единственный способ обеспечить коллективный характер действий.
“What does she mean, ‘the normal way’?” he spat.
— Что это она имеет в виду — «обычным способом»? — фыркнул он.
One way of doing this would be to create a wormhole between A and B.
Один из способов состоит в том, чтобы создать из А и В так называемую кротовую нору.
“In lots of ways,” said Gandalf. “But in what way this one has been hidden we don’t know without going to see.
 -Способов немало, – ответил Гэндальф. – Но как сокрыли дверь, узнать можно будет только на месте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test