Esempi di traduzione.
The decision was based on the evidence and testimonies before the court of first instance, and on the testimonies and evidence before the Court of Appeal.
Этот приговор был основан как на доказательствах и свидетельских показаниях, полученных в суде первой инстанции, так и на свидетельских показаниях и доказательствах, полученных апелляционным судом.
D. Archiving and record-keeping of testimony 23 7
Архивизация и регистрация свидетельских показаний
Services provided exclusively for witness testimony.
Эти услуги предоставлялись только для перевода свидетельских показаний.
Testimony of the officials of the United Nations
Свидетельские показания сотрудников Организации Объединенных Наций
Testimonies received by UNICEF confirm this.
Эти сообщения подтверждаются свидетельскими показаниями, полученными ЮНИСЕФ.
ARTICLE IX: TAKING OF TESTIMONY AND PRODUCTION OF DOCUMENTS
СБОР СВИДЕТЕЛЬСКИЙ ПОКАЗАНИЙ И ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ
All testimony shall be given under oath.
Все устные свидетельские показания даются под присягой.
Both criminal and civil procedure give the same weight to the testimony of women and men.
Как в уголовном, так и гражданском судопроизводстве свидетельские показания женщин имеют одинаковый правовой вес со свидетельскими показаниями мужчин.
Well, Mr. Deaux has given 100 hours of testimony against Mr. Boss.
- (пэйтон) Мистер ДЕус дал сто часов свидетельских показаний против мистера БОсса.
Back on the first day of testimony, he looked right at us and said...
Вспомним первый день свидетельских показаний. Он посмотрел прямо на нас и сказал...
Mr. Jiøí Kajínek was sentenced on the basis of testimony the witness against the plaintiff, Mr. Klempár, wouldn't confirm today.
Пан Иржи Каинек был осужден на основании свидетельских показаний, которые сегодня отказался подтвердить главный свидетель первого суда господин Клемпар.
We have a lot of testimony focusing on whether there was a consensual act between Mr. McKeon and my client. But if Mr. McKeon is willing to stipulate there was a consensual sexual act, we would forego this testimony.
У нас есть множество свидетельских показаний с упором на то, что это был акт по обоюдному согласию между мистером Маккином и моим клиентом, но если мистер Маккин готов к договоренности что это был, несомненно, половой акт по обоюдному согласию,
According to the testimony received:
Согласно полученным свидетельствам,
Under the law, their testimony is regarded as equal to that of men.
Согласно закону их свидетельства приравниваются к свидетельствам мужчин.
His testimony is reflected below.
Его свидетельства приводятся ниже.
Testimony from general sources
Другие свидетельства из общих источников
The testimony of Suzette (aged 35)
Свидетельство Сюзетты (35 лет)
The testimony of Yvette (aged 29)
Свидетельство Иветты (29 лет)
The testimony of Immacula (aged 33)
Свидетельство Иммакулы (33 года)
The testimony of Saintanie (aged 42)
Свидетельство Сентани (42 года)
The testimony of Ellesibles (aged 35)
Свидетельство Эллезибль (35 лет)
The testimony of Esperance (aged 28)
Свидетельство Эсперанс (28 лет)
You've listened to hours of testimony.
Ты эксперт. Ты прослушал сотни часов свидетельств.
You know how many hours of testimony I've heard?
Ты знаешь как много часов свидетельств я слышал?
He gave in a file with a lot of testimonies in his favour.
Он представил многочисленные свидетельства в его защиту.
Now, let's take two pieces of testimony and try to put them together.
Возьмем два свидетельства и сложим их вместе.
and the Prime Minister, Mr Asquith, has agreed to a hearing of testimonies of working women up and down the country.
Премьер-министр, м-р Асквит, согласился выслушать свидетельства работающих женщин со всех краев страны.
Razumikhin answered with vexation, “that's the worst of it: even Koch and Pestryakov didn't notice them as they were going upstairs, though their testimony wouldn't mean much now.
даже Кох с Пестряковым их не заметили, когда наверх проходили, хотя их свидетельство и не очень много бы теперь значило.
the “testimony of self-consciousness” (die Aussage des Selbstbewusstseins) of Avenarius in his Prolegomena (2nd German ed., § 93, p. 56);
«свидетельство самосознания» (die Aussage des Selbstbewußtseins — у Авенариуса в «Пролегоменах», стр. 56 второго нем. изд., §93);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test