Traduzione per "of sensitivity" a russo
Esempi di traduzione.
From this information, a sensitivity index RS (relative sensitivity) of each species to ozone was calculated.
На основе этой информации был рассчитан индекс чувствительности RS (относительная чувствительность) каждого вида.
Sensitivity analysis tests the sensitivity and reliability of the results obtained from the cost analysis.
220. Анализ чувствительности проводится с целью проверки чувствительности и надежности результатов, полученных при анализе затрат.
There is a lot of sensitivity in that area.
Это место очень чувствительно.
What kind of sensitive materials are we talking about?
О каком чувствительном материале мы говорим?
Your lack of sensitivity concerns me a bit, though.
Хотя, твой недостаток чувствительности меня немного беспокоит.
I'm not from a time of sensitivities and emotionalism.
В мое время чувствительность и эмоции были не в моде.
Your mother speaks of sensitivity, but... Me, I call it whimsy.
Ваша матушка говорит о чувствительности, но я называю это фантазией.
So, a naval officer, emotionally vulnerable, with a head full of sensitive intel.
Итак, военно-морской офицер эмоционально уязвимый с головой как чувствительный компьютер.
The plot is that the son is kind of sensitive and he wants to draw.
Согласно сюжету, сын весь такой чувствительный и он хочет рисовать.
Apart from that incident of your mother's you are not outside of enormous feel of sensitivity.
Не считая случая с твоей матерью, твоя чувствительность в пределах нормы.
I have a little bit of sensitivity because I play guitar, and my love of daiquiris.
Я немного чувствительный, потому что я играю на гитаре и люблю дайкири.
The body has thousands of sensitive spots and we're just gonna have to work to find yours.
На теле есть тысячи чувствительных мест... и нам придется поработать, чтобы найти твои.
We'll start with finger muscles, palm tendons, and tip sensitivity." She turned away. "Come, into the tent, now."
Начнем с мускулатуры пальцев, сухожилий кисти и чувствительности подушечек. – Она повернулась. – А теперь – ступай в палатку.
He had the horrible impression that he was slowly turning into a kind of aerial that was tuned in to tiny fluctuations in Voldemorts mood, and he was sure he could date this increased sensitivity firmly from his first Occlumency lesson with Snape.
У него было отвратительное чувство, что он превращается в антенну, настроенную на тончайшие смены настроения Волан-де-Морта, и он не сомневался, что чувствительность эта начала расти с первого же урока окклюменции у Снегга.
If personality is an unbroken series of successful gestures, then there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promises of life, as if he were related to one of those intricate machines that register earthquakes ten thousand miles away.
Если мерить личность ее умением себя проявлять, то в этом человеке было поистине нечто великолепное, какая-то повышенная чувствительность ко всем посулам жизни, словно он был частью одного из тех сложных приборов, которые регистрируют подземные толчки где-то за десятки тысяч миль.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test