Traduzione per "of produce" a russo
Esempi di traduzione.
nature of produce class of produce
характера продукции;
Overall, the quality of produce is high and the prices are competitive with those of imported produce.
В целом качество продукции высокое, а цены выдерживают конкуренцию с ценами на импортируемую продукцию.
Name of produce 7002 x
Наименование продукции
I. DEFINITION OF PRODUCE
I. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПРОДУКЦИИ
Goods produced but not exported - -
Произведенная, но не экспортированная продукция - -----
e) Control of produce:
e) Контроль продукции:
To evaluate final consumption of households of self-produced agricultural production - indices of producer prices for agricultural production produced by the population;
для оценки конечного потребления домашними хозяйствами сельскохозяйственной продукции собственного производства - индексы цен производителей на реализованную населением сельскохозяйственную продукцию;
c) Presentation of produce:
c) Товарный вид продукции:
- Difficulties in the marketing of produce:
- Трудности со сбытом сельскохозяйственной продукции:
It does not apply to produce for processing.
Они не распространяются на продукцию, идущую в переработку.
No, not yet. But as you know, cartloads of produce from the colonies arrive in Paris every day. If you think that by stopping us, you can stop the nobles from poisoning each other, then you're fooling yourself.
Пока нет. тонны продукции привозят из колоний в Париж каждый день. то вы ошибаетесь.
Taxes which are proportioned, not to the Rent, but to the Produce of Land
Налоги, определяемые не соответственно ренте, а соответственно продукции земли
Taxes upon the produce of land may be levied either in kind, or, according to a certain valuation, in money.
Налоги с продукции земли могут взыскиваться натурой или по определенной оценке деньгами.
The rent of land, that portion of the produce which belongs to the proprietors, is scarce anywhere in Great Britain supposed to be more than a third part of the whole produce.
Рента с земли, та доля продукции, которая принадлежит землевладельцам, почти нигде в Великобритании не принимается превышающей третью часть всего получаемого продукта.
It is natural indeed to suppose that so great an annual expense must have been defrayed from a great annual produce.
Действительно, естественно предполагать, что такой большой расход должен был быть покрыт за счет большой годовой продукции.
In this case, though there was no tithe, the rent of the landlord could amount to no more than one-fifth or two-tenths of the whole produce.
В этом случае даже при отсутствии десятины рента землевладельца может достигать не больше одной пятой, или двух десятых, всей продукции.
In this case the rent of the landlord, instead of amounting to a half or five-tenths of the whole produce, will amount only to four-tenths of it.
В этом случае рента землевладельца вместо того, чтобы достигать половины, или пяти десятых, всей продукции, будет равняться только четырем десятым ее.
In order to pay the tax, it can never be his interest to diminish the quantity of his produce, nor consequently to supply the market more sparingly than before.
Он никогда не может быть заинтересован для уплаты налога в том, чтобы уменьшать размеры своей продукции, а следовательно, снабжать рынок более скудно, чем раньше.
In the other species of industry, the produce of equal quantities of labour being always the same, or very nearly the same, it can be more exactly suited to the effectual demand.
В других отраслях производства, где продукция равных количеств труда всегда неизменна или почти неизменна, она может более точно сообразоваться с действительным спросом.
This tenth part, however, is estimated so very moderately that, in many provinces, it is said not to exceed a thirtieth part of the ordinary produce.
Однако эта десятая часть определяется так умеренно, что во многих провинциях она, как передают, не превышает одной тридцатой части обычной продукции.
In all commodities which are produced by human industry, the quantity of industry annually employed is necessarily regulated by the annual demand, in such a manner that the average annual produce may, as nearly as possible, be equal to the average annual consumption.
В производстве всех товаров, создаваемых человеческим трудом, количество труда, ежегодно затрачиваемого, необходимо регулируется годичным спросом, так что средняя годовая продукция по возможности соответствует среднему годовому потреблению.
(c) producing LEU and never having produced HEU;
с) производство НОУ без какого-либо прежнего производства ВОУ;
The equipment that had previously been used to produce biological warfare agents was producing, or attempting to produce, yeast for animal feed.
Оборудование, которое ранее использовалось для производства боевых биологических агентов, теперь использовалось -- или предпринимались попытки его использования -- для производства дрожжей для животных кормов.
(a) Specialization and regionalization of produce;
a) специализацию и регионализацию производства;
Primary energy produced nationally as a percentage of total
a) Национальное производство первичной энергии в процентах от общего производства
This is the balance of the annual produce and consumption.
Это — баланс годового производства и потребления.
They would have been produced by a smaller quantity of labour;
На производство их требовалось бы все меньшее количество труда;
The worker produces not for himself, but for capital. It is no longer sufficient, therefore, for him simply to produce.
Она является капиталом, лежащим праздно, хотя его бездеятельность служит условием для непрерывного течения процесса производства.
One change has taken place, however: a change in the quantity of labour expended to produce the article.
Но количество труда, затраченного на его производство, изменилось.
Because the linen contains only half as much labour as the coat, so that labour-power had to be expended twice as long to produce the second as to produce the first.
Причина состоит в том, что холст содержит в себе лишь половину того труда, который заключается в сюртуке, так что для производства последнего надо затрачивать рабочую силу в течение вдвое более продолжительного времени, чем для производства первого.
This balance of produce and consumption is entirely different from what is called the balance of trade.
Этот баланс производства и потребления совершенно отличен от так называемого торгового баланса.
It is altogether for the benefit of the producer that bounties are granted upon the exportation of some of his productions.
[624] Именно в пользу производителя устанавливаются премии при вывозе некоторых продуктов его производства.
and as its actual produce is frequently much greater and frequently much less than its average produce, the quantity of the commodities brought to market will sometimes exceed a good deal, and sometimes fall short a good deal, of the effectual demand.
а так как фактический размер ее производства часто значительно превышает средний размер производства и часто значительно отстает от него, то количество товаров, доставляемых на рынок, иногда намного превышает действительный спрос и иногда намного отстает от него.
It has been almost altogether the produce of the soil and of the industry of the colonies, or, what comes to the same thing, the price of that produce gradually accumulated by good management, and employed in raising a still greater produce.
Он представлял собою почти целиком продукт почвы и труда колонистов, или, другими словами, цену этого продукта, постепенно накопленную благодаря хорошему управлению и затраченную на производство еще большего продукта.
It is only the average produce of the one species of industry which can be suited in any respect to the effectual demand;
Только средний размер производства какой-либо отрасли промышленности может во всех отношениях согласоваться с действительным спросом;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test