Traduzione per "of press" a russo
Esempi di traduzione.
(vii) Press conferences/press releases: press conferences (4); press releases (4);
vii) пресс-конференции/пресс-релизы: пресс-конференции (4); пресс-релизы (4);
(iii) Press releases, press conferences: press conferences;
iii) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-конференции;
(iii) Press releases, press conferences: press releases;
iii) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-релизы;
(iv) Press releases, press conferences: press releases (14);
iv) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-релизы (14);
(v) Press releases, press conferences: press release (1);
v) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-релиз (1);
Press releases and press conferences:
Пресс-релизы и пресс-конференции:
Press releases, press conferences
Пресс-релизы, пресс-конференции
(iv) Press releases, press conferences: press conferences, as required;
iv) пресс-релизы, пресс-конференции: проведение пресс-конференций (по мере необходимости);
(iii) Press releases, press conferences: 40 press conferences per year;
iii) пресс-релизы, пресс-конференции: 40 пресс-конференций в год;
(iii) Press releases, press conferences: press releases on conventional arms issues;
iii) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-релизы по вопросам обычных вооружений;
Um, lots of press.
Хм, много прессы.
Freedom of press, baby.
Свобода прессы, малыш.
I see a bunch of press.
Тут много прессы.
There's gonna be a lot of press.
Будет много прессы.
There are a ton of press out front.
У главного куча прессы.
- I've got a ton of press.
У меня куча встреч с прессой.
What kind of press conference is it?
- Что ещё за пресс-конференция?
We have issued dozens of press credentials...
Мы выпустили десятки удостоверений для прессы...
He gets a lot of press coverage.
Он получает много информации от прессы.
We got a lot of press showing up outside, Sarge.
Сержант, снаружи собралось много прессы.
Whatever the press and the opposition might say, the Prime Minister was not a foolish man.
Что бы там ни говорили пресса и оппозиция, премьер-министр был вовсе не глуп.
He said it again because he knew it would annoy the press. “Wow.”
Он повторил свои слова, так как знал, что это обозлит прессу: – Ух ты.
“Hi,” he said to a small knot of creatures from the press who were standing nearby wishing that he would stop saying Hi and get on with the quotes.
– Привет, – сказал Зафод спутанному клубку представителей прессы, которые толпились рядом и не могли дождаться, когда он, наконец, прекратит говорить “привет” и перейдет к цитатам.
If we look more closely into the machinery of capitalist democracy, we see everywhere, in the "petty" - supposedly petty - details of the suffrage (residential qualifications, exclusion of women, etc.), in the technique of the representative institutions, in the actual obstacles to the right of assembly (public buildings are not for "paupers"!), in the purely capitalist organization of the daily press, etc., etc., - we see restriction after restriction upon democracy.
Если присмотреться поближе к механизму капиталистической демократии, то мы увидим везде и повсюду, и в «мелких», якобы мелких, подробностях избирательного права (ценз оседлости, исключение женщин и т. д.), и в технике представительных учреждений, и в фактических препонах праву собраний (общественные здания не для «нищих»!), и в чисто капиталистической организации ежедневной прессы и так далее и так далее, — мы увидим ограничения да ограничения демократизма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test