Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Treatment operations prior to D5 and D12 operations fall under operation D9.
Операции по обработке до операций D5 и D12 подпадают под операцию D9.
operations (i.e. all operations of a peacekeeping or
миротворческих операциях (т.е. во всех операциях
The operation was given the code name "Operation Sea Breeze" or "Operation Sky Winds".
Операции было дано кодовое название операция "Морской бриз" или операция "Небесный ветер".
Department of Peacekeeping Operations/Office of Operations
Департамент операций по поддержанию мира/Управление операций
III. Emergency operations and Operation Lifeline Sudan
III. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ ОПЕРАЦИИ И ОПЕРАЦИЯ "МОСТ ЖИЗНИ
A. Department of Peacekeeping Operations, Office of Operations
A. Департамент операций по поддержанию мира, Управление операциями
Missions that were transformed into peace operations or other operations
Миссии, преобразованные в операции в пользу мира и другие операции
Operation Kimia II continues after joint operations
продолжение операции <<Кимиа II>> после завершения совместных операций;
Where there is a peacekeeping operation, the Department of Peacekeeping Operations will remain the lead department in charge of the operation in all its aspects.
В местах проведения миротворческой операции ведущим департаментом, отвечающим за все аспекты этой операции, будет Департамент операций по поддержанию мира.
The making of a nail, however, is by no means one of the simplest operations.
А между тем выделка гвоздей отнюдь не является одною из простейших операций.
In the different operations, however, which are necessary for the preparation of linen yarn, a good deal more industry is employed than in the subsequent operation of preparing linen cloth from linen yarn.
Однако в различных операциях, необходимых для изготовления льняной пряжи, затрачивается гораздо больше труда, чем в последней операции — выделке полотна из льняной пряжи.
This operation, conducted on a general scale, seems to involve a self-contradiction.
Кажется, что эта операция, если представить ее как общее правило, сама себе противоречит.
to make the head requires two or three distinct operations;
изготовление самой головки требует двух или трех самостоятельных операций;
The weighing of gold in particular is an operation of some nicety.
Взвешивание золота в особенности представляет собою очень кропотливую и тонкую операцию.
The operations of the speculative merchant are principally employed about such commodities.
Операции купцов-спекулянтов направлены главным образом на такого рода товары.
This activity is determined by its aim, mode of operation, object, means and result.
Последний определяется своей целью, характером операций, предметом, средствами и результатом.
Mr. Mun compares this operation of foreign trade to the seed-time and harvest of agriculture.
Мэн сравнивает эту операцию внешней торговли с посевом и жатвой в сельском хозяйстве.
Its operation in both these respects is a good deal superior to that of the capital of the retailer.
В обоих этих отношениях его операции стоят значительно выше деятельности розничного торговца.
That book also showed how to differentiate parameters under the integral sign—it’s a certain operation.
Эта книга научила меня еще и тому, как дифференцировать параметры под знаком интеграла — операция не из простых.
Visual inspection and by operation if possible. Device not operating.
Визуальный осмотр и, по возможности, проверка работы.
You'd think he'd have our hours of operation down by now, right?
Он, наверно, хочет изменить наше время работы, как думаешь?
He wants to talk to employees to obtain a picture of operations.
Он желает поговорить с персоналом, чтобы иметь представление о работе госпиталя.
It also meant the old way of operating the triad had come to an end.
Это означало, что время старых методов работы Триады закончилось.
But in the 29 years of operation, there were no successful escapes from Alcatraz.
Но за 29 лет работы из Алькатраса никому не удалось сбежать.
Common farmers seldom employ any overseer to direct the general operations of the farm.
Рядовые фермеры редко держат управляющего для руководства работами на ферме.
The most important operations of agriculture seem intended not so much to increase, though they do that too, as to direct the fertility of nature towards the production of the plants most profitable to man.
Наиболее важные сельскохозяйственные работы имеют целью не столько увеличить (хотя они делают и это), сколько направлять естественное плодородие природы к производству растений, наиболее выгодных человеку.
But avarice and ambition in the rich, in the poor the hatred of labour and the love of present ease and enjoyment, are the passions which prompt to invade property, passions much more steady in their operation, and much more universal in their influence.
Но скупость и честолюбие у богатых, а у бедных ненависть к работе и любовь к покою и удовольствиям — эти чувства побуждают посягать на собственность, чувства, гораздо более устойчивые в своем действии и гораздо более всеобъемлющие в своем влиянии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test