Traduzione per "of method" a russo
Of method
Esempi di traduzione.
These methods include the straight-line method, the diminishing balance method and the sum-of-the-units method.
К ним относятся метод равномерного списания, метод уменьшения остатка и метод суммы чисел.
METHOD II- RAPID METHOD
МЕТОД II - ОПЕРАТИВНЫЙ МЕТОД
- Type of fishing method or methods;
- тип промыслового метода (методов);
METHOD 1 - LABORATORY REFERENCE METHOD
МЕТОД I - ЛАБОРАТОРНЫЙ МЕТОД
(b) Type of fishing method or methods;
b) тип промыслового метода или методов;
METHOD II RAPID OR ORDINARY METHOD
МЕТОД II БЫСТРЫЙ ИЛИ РАБОЧИЙ МЕТОД
What kind of methods?
Какие именно методы?
- Mr. Borst, those kinds of methods...
- Мистер Борст, такие методы...
It is the freedom of choice of methods ?
Это свобода выбора методов? !
You can't scare her with your kind of method.
Ты не можешь напугать ее своими методами.
I have a couple of methods to try out.
У меня есть пара методов на пробу.
There are a lot of methods It stops others from worrying
Есть много других методов. Чтобы оставшиеся не беспокоились.
You speak of a method, but to truly understand infinity requires an infinity of methods and only God can know them, for only he is infinite.
Вы говорите о методе, но для того, чтобы по-настоящему понять бесконечность, необходима бесконечность методов и только Бог знает их, ибо лишь Он бесконечен.
I discovered that I could never use my method of picking off the last two numbers to get in.
Я быстро обнаружил, что мой метод считывания последних двух чисел к этой двери неприменим.
This method became organized, of course, into science.
Впоследствии этот метод сорганизовался в науку.
We will be covering the basic methods of Divination this year.
— В этом году мы будем изучать основополагающие методы прорицания.
Mathematical methods of physics was an ideal course for me to teach.
Курс математических методов в физике подходил мне идеально.
Naturally, these teachers will all have had their own methods and priorities.
— Естественно, у каждого из этих преподавателей были свои задачи и свои методы.
I started to explain that it was an approximate method, and had to do with the percentage of error.
Я начал объяснять, что воспользовался методом приближений, что мне довольно было определить процент ошибки:
Hundreds of witches and wizards have benefited from the Kwikspell method! Madam Z.
Сотни волшебников и волшебниц улучшили свою жизнь, овладев методом скоромагии! Мадам З.
But I caught on how to use that method, and I used that one damn tool again and again.
А я этот метод использовать умел — и использовал, черт его подери, снова и снова.
A great deal of their difficulty is, of course, the difficulty of the subject and the inapplicability of the scientific method to the subject.
Конечно, значительная часть их затруднений связана с самим предметом исследования, с неприменимостью к нему научного метода.
So because I was self-taught using that book, I had peculiar methods of doing integrals.
В общем, самостоятельно изучив ту книгу, я набрел на странноватые методы взятия интегралов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test