Traduzione per "of it is part" a russo
Esempi di traduzione.
This is part of the political solution.
Это - часть политического решения.
This is part of the Union's strategy.
Это часть стратегии Союза.
That is part of the Israeli policy.
Это - часть израильской политики.
This is part of our lives.
Но это часть нашей жизни.
It is part of a farsighted peace policy.
Это часть дальновидной политики мира.
It is part of our history and world view.
Это часть нашей истории и мировоззрения.
It is the part of that paragraph starting from:
Это часть данного пункта, начинающаяся со слов:
65. Vulnerability is a part of the human condition.
65. Уязвимость - это часть человеческого состояния.
This is part of our national development strategy.
Это -- часть нашей национальной стратегии развития.
Each of these parts is then divided into objectives.
Каждая из этих частей разделена в свою очередь на целевые темы.
We're saying that they somehow took the kids and that the-- The plane and the pilot that all of it, all of it is part of them.
Предположим, что они каким-то образом забрали детей, и тогда выходит, ...что самолёт, и пилот, и всё это - часть эксперимента.
That part, too, is generally but a small one.
Притом эта часть обычно очень невелика.
“I think it’ll be part of the magic of the room,” said Hermione. “If you need it to be unplottable, it will be.”
— Думаю, это часть ее магии, — сказала Гермиона. — Если тебе требуется, чтобы она была ненаносимой на карту, она такой и станет.
Sometimes the motive is part of the definition of an offence, sometimes it is not.
Иногда мотив входит в понятие противоправного деяния, иногда он в него не входит.
The Fund is not part of the Secretariat.
Фонд не входит в Секретариат.
But, although they bear IMO's name, they are not part of IMO.
Хотя в их название входит название самой Организации, они не входят в ИМО.
a) is not part of the military budget.
a Не входит в военный бюджет.
INMUJERES is part of its governing board.
В состав Правительственного совета входит и ИНМУХЕРЕС.
The President plays no part in any of them.
Председатель не входит в состав ни одной из этих комиссий.
Ukraine stated that its IIF is not part of its NAP.
Украина заявила, что ее КИРП в НПД не входит.
neither rent nor profit make any part of it.
в нее не входят ни рента, ни прибыль.
Nor is it always the worse for the society that it was no part of it.
при этом общество не всегда страдает от того, что эта цель не входила в его намерения.
“Fred and George send them disguised as perfumes and cough potions,” said Hermione. “It’s part of their Owl order service.”
— Фред и Джордж маскируют их под флаконы с Духами и зелье от кашля, — ответила Гермиона. — Это у них входит в стандартный набор услуг при выполнении заказов по совиной почте.
and though the metal pieces of which it is composed, in the course of their annual circulation, distribute to every man the revenue which properly belongs to him, they make themselves no part of that revenue.
И хотя монеты, из которых они состоят, в течение своего годового обращения доставляют каждому человеку следуемый ему доход, сами они в этот доход не входят.
Neither the materials necessary for supporting their useful machines and instruments of trade, their profitable buildings, etc., nor the produce of the labour necessary for fashioning those materials into the proper form, can ever make any part of it.
Ни при каких условиях не могут входить в него ни материалы, необходимые для ремонта его полезных машин и орудий труда, его доходных зданий и т. п., ни продукт труда, необходимого для приведения этих материалов в надлежащий вид.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test