Traduzione per "of games" a russo
Of games
Esempi di traduzione.
At the national level there are the School Games and the Higher Education Games.
На национальном уровне - это школьные спортивные игры и студенческие спортивные игры.
Similar to the Olympic Games, the emphasis of the Youth Olympic Games will be on sport excellence.
Так же как и на Олимпийских играх, на юношеских Олимпийских играх будет сделан акцент на спортивном мастерстве.
Malaysia participated in five multisport games, namely, the first Youth Olympic Games, held in Singapore, the XIX Commonwealth Games held in New Delhi, the sixteenth Asian Games organized in Guangzhou, China, in 2010, the second Asian Beach Games in Muscat, Oman, in 2010, and the seventh Asian Winter Games held in 2011 in Astana, Kazakhstan.
Малайзия приняла участие в пяти многодисциплинных спортивных играх, а именно, первых юношеских Олимпийских играх в Сингапуре, XIX Играх Содружества в Нью-Дели, шестнадцатых Азиатских играх в Гуанчжоу, Китай, в 2010 году, вторых Азиатских пляжных играх в Маскате, Оман, в 2010 году, и седьмых Азиатских зимних играх в 2011 году в Астане, Казахстан.
Tuvalu has been represented at both the regional South Pacific Games and also the Commonwealth Games.
Тувалу было представлено как на региональных тихоокеанских играх, так и на Играх содружества наций.
Welcoming the significant impetus that the Olympic Summer Games, Paralympic Summer Games, Olympic Winter Games and Paralympic Winter Games give to the volunteer movement around the world, acknowledging the contributions of volunteers to the success of the Games, and in this regard calling upon host countries to promote social inclusion without discrimination of any kind,
с удовлетворением отмечая, что Олимпийские летние игры, Паралимпийские летние игры, Олимпийские зимние игры и Паралимпийские зимние игры придают заметный импульс добровольческому движению во всем мире, признавая вклад добровольцев в успешное проведение Игр и в этой связи призывая страны, в которых проводятся Игры, содействовать социальной интеграции без какой бы то ни было дискриминации,
Participation in sports events that are part of the Olympic cycle such as the Bolivarian Games, those of the South American Sports Organization, the Pan-American Games, closing with the Olympic Games;
обеспечено участие в спортивных состязаниях олимпийского цикла, таких как Боливарианские игры, состязания Спортивной организации Южной Америки, Панамериканские игры и в итоге - Олимпийские игры;
* Participation in children's games.
* Участие в детских играх.
Other hobbies and games**
Другие хобби и игры**
National Senior Games.
Национальные игры для престарелых.
Games and recreational activities
Организация игр и досуга
The game of games.
Игра из игр.
Pioneers of game theory.
Пионеры теории игр.
Bad couple of games.
Парочка плохих игр.
- What kind of game?
- В какую игру?
End of game, dude.
Конец игры, амиго.
- My kind of game.
-Это моя игра...
Some kind of game.
Это какая-то игра.
I'm tired of games.
Я устала от игр.
What sort of game?
И что за игры?
All kinds of games.
Во всякие разные игры.
Porfiry had shown almost the whole of his game;
Порфирий почти всю игру свою показал;
It’s one of those games I play.
Такова одна из игр, в которые я играю.
That’s a sort of computer thing you can play games on.
Это такая штука вроде компьютера для игр.
They were in the reception hall of the keep waiting to go to the family games.
Они стояли в приемном зале дворца, ожидая сигнала к началу семейных игр.
I received that one with a note saying, “We do not have time to play games.
Я получил это письмо с запиской от цензора: «У нас нет времени на игры.
We’re just not getting the support we need from the Department of Magical Games and Sports.
Мы совершенно не получаем никакой помощи от Департамента магических игр и спорта.
And this is the first chance we’ve had to do something real—or was that all just a game or something?”
Вот мы в первый раз получили шанс сделать что-то по-настоящему. Или, по-твоему, ОД — это была игра?
On his seventeenth birthday, Feyd-Rautha Harkonnen killed his one hundredth slave-gladiator in the family games.
В свой семнадцатый день рождения Фейд-Раута Харконнен убил на семейных играх своего сотого гладиатора.
Sir Patrick and the rest of the Headless Hunt had just started a game of Head Hockey and the crowd were turning to watch.
Сэр Патрик с членами Клуба охотников играли головами в хоккей, и гости, увлеченные игрой, про Ника забыли.
When every guest had been welcomed and was finally inside the gate, there were songs, dances, music, games, and, of course, food and drink.
Когда всех встретили, приветили и провели в ворота, начались песни, пляски, музыка, игры – а еды и питья хоть отбавляй.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test